アットウィキロゴ
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
336, 	"Send a knight and an army to Bryn Myrddin in Estregales to investigate the Lost Monastery."
337, 	"Under the hills of Wales a complex cave system spirals into the depths of the earth. The imagination of the locals populated the tunnels with monsters and treasures.\nDespite the disapproval of his druids King Ryons decided to invite a ruthless Christian order to guard the secrets of the caves. The warrior monks and their merciless knigths built a monastery somewhere in the secret valleys of Bryn Myrddin. The decision of the king proved disastrous for his fragile relationship with the archdruids of Wales who feel affronted.\nKing Ryons keeps his most dangerous magical artifacts in the caves, and they also serve as a prison for all sorts of strange creatures. What secrets or treasures can they guard for the savage warlord of the west?"
338, 	"Armour of Faith"
339, 	"Mighty Blow"
340, 	"Swift Attack"
341, 	"Wall of Steel"
342, 	"Menu"
343, 	"Last Stand"
344, 	"Wasteland Warriors"
345, 	"Wedge of Steel"
346, 	"Aura of Awe"
347, 	"Master of Defense"
348, 	"Master of Conquest"
349, 	"Arcane Affinity"
350, 	"Spell Ward"
351, 	"Mine"
}
 
 
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
336, 	"[T22]失われた修道院を調査するためにEstregalesのブライン・ミリディンに騎士と軍を送ってください。"
337, 	"[T22] ウェールズの丘の下には大地の奥深くで螺旋を描く複雑な洞窟あります。住民たちの想像力によってトンネルの中には怪物とお宝が眠っていることに相成りました。\n ドルイド僧の反対を押し切って、リオンズ王は秘密の洞窟の警備をさせるために、冷酷なキリスト教徒を招き入れることに決めました。戦士の僧侶と彼らの情け容赦ない騎士らは修道院をブライン・ミリディンの秘密の谷の何処かに建設しました。王の決定は屈辱されたウェールズのドルイド僧たちとの微妙な関係を更に悪化させる結果となりました。\n リオンズ王は彼の最も危険なアーティファクトを洞窟の中に隠しています。また洞窟は、彼がこれまで捕らえた様々な種類の奇妙な生き物を捕らえておく場所として用いられています。さて、西の野蛮な司令官は一体どんな秘密を、または、どんなお宝を洞窟に隠し持っているのでしょうか。"
338, 	"[T22]信仰の鎧"
339, 	"[T22]渾身の一撃"
340, 	"[T22]速攻"
341, 	"[T22]鋼の壁"
342, 	"[T22]メニュー"
343, 	"[T22]鉄壁の布陣"
344, 	"[T22]荒地戦士"
345, 	"[T22]鋼の楔"
346, 	"[T22]畏怖の波動"
347, 	"[T22]防衛の達人"
348, 	"[T22]征服の達人"
349, 	"[T22]神秘の親和力"
350, 	"[T22]魔法障壁"
351, 	"[T22]私のもの"
}
 
 

最終更新:2010年06月27日 14:57