アットウィキロゴ
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
45136, 	"I offer you 3000 gold if you support Arthur."
45137, 	"I offer a beneficial marriage to your daughter."
45138, 	"I offer you nothing. You either support Arthur or die along with your family!"
45139, 	"Sir Edevo"
45140, 	"3000 gold? Not a bad offer. Still, I have to say, you cannot win me over with that."
45141, 	"How about a beneficial marriage for your daughter?"
45142, 	"How about you either support Arthur, or you die along with your family!"
45143, 	"Sir Edevo"
45144, 	"\"A beneficial marriage, knight? That sounds interesting... Very well then. If a knight of the round table marries my daughter, I will support Arthur, as the future king of Dorset,\" he says, and shakes your hand, sealing the deal."
45145, 	"I tell Sir Temensis that I have made a deal with the other two nobles."
45146, 	"I talk to Sir Temensis."
45147, 	"I talk to Sir Princival."
45148, 	"I tell Sir Princival that I've already convinced Sir Edevo."
45150, 	"Sir Edevo"
45151, 	"Sir Edevo calmly measures you up with his eyes, then simply turns a cold shoulder to you, and leaves without answering. It was probably unwise to anger the nobleman."
}
 
 
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
45136, 	"[T2822]あなたがアーサーに仕えるならば、あなたに3000の金を提供します。"
45137, 	"[T2822]あなたのお嬢さんが我が円卓の騎士のうちの1人と結婚するというのはどうですか?"
45138, 	"[T2822]私はあなたに何も提供しません。あなたはアーサーに仕えるはずです。そうでなければ、あなたは家族と一緒に死ぬのですから!"
45139, 	"[T2822]サー・エドボ"
45140, 	"[T2822]3000の金?悪くはない。しかし、これだけは言わなければなりません。私を説得するのは無理です。"
45141, 	"[T2822]お嬢さんのための有益な結婚はどう?"
45142, 	"[T2822]お願いですからアーサーに仕えてください。そうでなければ、あなたは家族もろとも私の手によって殺されてしまいます。"
45143, 	"[T2822]サー・エドボ"
45144, 	"[T2822]「結婚ですって?それは良い話しですね。我が娘が円卓の騎士と結婚出来るというならば、私はアーサー王に仕えます。」彼はあなたと握手をして、取引は無事に終わります。"
45145, 	"[T2822]他の2人の貴族と取引をしたとテメンシスに話します。"
45146, 	"[T2822]私はテメンシス卿と話をします。"
45147, 	"[T2822]私はプリンシバル卿と話をします。"
45148, 	"[T2822]エドボは既に承知済みだとプリンシバルに話します。"
45150, 	"[T2822]サー・エドボ"
45151, 	"[T2822]サー・エドボは冷たい視線でをあなたを見て、何も答えることなく去ります。あなたは、貴族を怒らせたことは賢明でなかったという印象を抱きます。"
}
 
 

最終更新:2010年03月10日 18:33