アットウィキロゴ
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
46848, 	"In the forest"
46849, 	"\"The forest belongs to the spirits from here on in. They won't tolerate intruders. I have seen the corpses of a few poachers myself, and they wasn't killed by animals. If I can give you a bit of advice, good Sir, try to be very careful.\""
46850, 	"I follow the stream."
46851, 	"Spirit forest"
46852, 	"You continue your way along the stream. The forest thickens significantly and your army is forced to slow down considerably. Suddenly you hear a quiet but threatening voice: \"Leave now humans, or you will all die here.\""
46853, 	"I ride to the attack."
46854, 	"I turn back, the girl is probably dead anyway."
46855, 	"Voice from the forest"
46856, 	"You regroup your men and order them to attack. Your men charge into the forest, but find no enemy. After a few minutes you recall them and continue on your way."
46857, 	"Continue."
46858, 	"Invisible enemy"
46859, 	"Soon you arrive at the edge of a clearing. In the centre you see an ancient stone circle, mostly overgrown by vines and moss. A young girl lies motionless near the circle. Judging by her clothes, she must be Lady Nimue."
46860, 	"I run to her and examine her."
46861, 	"I send out scouts around the clearing."
46862, 	"I march my whole army into the clearing."
46863, 	"You run to the girl and examine her. She is alive, and has only lost consciousness or is sleeping very deeply. You are about to carry her back with you, when an arrow flies out of the undergrowth, piercing your shoulder. At the same time, your army comes under attack too."
}
 
 
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
46848, 	"[T2929]森"
46849, 	"[T2929]「ここから先は妖精の領地です。彼らは侵入者に対して厳しい処置を施します。私は数人の侵入者と思しき死体を見ました。どうか慎重に行動してください。」"
46850, 	"[T2929]私は小川を辿ります。"
46851, 	"[T2929]妖精の森"
46852, 	"[T2929] あなたは小川に沿って歩き続けます。森は次第に険しくなりなかなか思うように前に進むことが出来ません。すると突然、静けさの中に脅すような声を耳にします。\n\n「人間どもよ、すぐにここを立ち去りなさい!さもなければ皆殺します!」"
46853, 	"[T2929]私は攻撃します。"
46854, 	"[T2929]私は引き返します。どうせ娘は既に死んでいるのでしょうから。"
46855, 	"[T2929]森に響く声"
46856, 	"[T2929] あなたは軍の体制を立て直し攻撃を命令します。しかし、部下は森に突入するものの敵を見つけることが出来ません。しばらくして、あなたが彼らを呼び戻して前進します。"
46857, 	"[T2929]続けてください。"
46858, 	"[T2929]見えない敵"
46859, 	"[T2929] すぐにあなたは空地にたどり着きます。空地の中央には、ツルとコケで覆われた古代のストーンサークルが建っており、その近くで娘を発見します。彼女の服装からしてニムエ夫人に違いありません。"
46860, 	"[T2929]私は彼女に駆け寄り無事を確認します。"
46861, 	"[T2929]私は空き地のまわりにスカウトを派遣します。"
46862, 	"[T2929]私は空き地に全軍を行進させます。"
46863, 	"[T2929] あなたは彼女に駆け寄り無事を確認します。命に別状は無いようですが、意識を失ったまま彼女は目を覚ましません。あなたが彼女を抱きかかえようとすると、突然草むらから矢が放たれあなたの肩を貫きます。同時にあなたの軍も攻撃を受けます。"
}
 
 

最終更新:2010年05月20日 18:18