アットウィキロゴ
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
46880, 	"After the hard fight you return to the Lord with your remaining men. On the way the girl regains consciousness and is very grateful to you for saving her."
46881, 	"Continue."
46882, 	"After the victorious battle"
46883, 	"Sir Galinas is also very grateful for bringing back his girl alive and offers 5000 gold coins as reward. He also asks you to let Nimue join Arthur's court."
46884, 	"%GoldReward%"
46885, 	"Lady Nimue joined Arthur's Court"
46886, 	"End"
46888, 	"Anglides"
46890, 	"Anglides"
46891, 	"The abbot of a secluded monastery turns to the Knights of the Round Table for help."
46892, 	"Lady Anglides"
46893, 	"Your arrival stirs up the quiet life of this well-hidden and quiet monastery. The abbot comes to greet you personally and invites you to his quarters. He doesn't waste time on empty courtesies."
46894, 	"Continue."
46895, 	"In the monastery"
}
 
 
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
46880, 	"[T2931] あなたは激しい戦いの末やっとの思いで勝利し残りの兵士達とともに城へ戻ります。途中で娘は目を覚ましとてもあなたに感謝します。"
46881, 	"[T2931]続けてください。"
46882, 	"[T2931]勝利の後"
46883, 	"[T2931] サー・ガリナスは娘を救ってくれたことにとても感謝し報酬としてあなたに5000の金を提供します。そして彼もまたニムエ夫人をアーサー王の宮廷に仕えるよう頼みます。"
46884, 	"[T2931]%GoldReward%"
46885, 	"[T2931]ニムエ夫人はアーサー王の宮廷に加わりました"
46886, 	"[T2931]終わり"
46888, 	"[T2931]エングリデス夫人"
46890, 	"[T2931]エングリデス夫人"
46891, 	"[T2931]閑静な修道院の修道院長は円卓の騎士に援助を求めています。"
46892, 	"[T2931]エングリデス夫人"
46893, 	"[T2931] あなたが到着したことで、人里離れた静かな修道院の人たちは希望に満ちた表情に見えます。修道院長は挨拶した後であなたを彼の宿舎に案内します。彼はあなたの訪問を心から喜んでいるようです。"
46894, 	"[T2931]続けてください。"
46895, 	"[T2931]修道院"
}
 
 

最終更新:2010年05月20日 21:46