STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
47840, "I lead my army into the forest."
47841, "Sir Gawain's Camp"
47842, "After a short time one of the scouts comes rushing back. He is lightly wounded and his clothes are torn. He babbles incoherently. It seems that he is the sole survivor, the others were killed by the \"forest\". He is very confused."
47843, "I ask Sir Gawain about the Green Knight."
47844, "I ask Sir Gawain about Tristan."
47845, "I lead my army into the forest."
47846, "Sir Gawain's Camp"
47847, "Sir Gawain's Camp"
47848, "\"Tristan is a knight. I sent him to bring me Iseult. But that treacherous brigand gave her the magic potion too soon and she fell in love with him instead of me!\""
47849, "What kind of magic potion?"
47850, "I ask Sir Gawain about the Green Knight."
47851, "I send scouts into the forest."
47852, "I lead my army into the forest."
47853, "Sir Gawain's Camp"
47854, "The forest is unnaturally quiet. Everybody feels as if they are being watched. Your people are very nervous."
47855, "Continue."
}
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ENGLISH, 0x0
{
47840, "[T2991]私は軍と共に森へ行きます。"
47841, "[T2991]サー・ガウェインのキャンプ"
47842, "[T2991]「少し経つとスカウトの1人が急いで戻ってきます。彼の服は破れていて負傷しているようです。彼は支離滅裂にペチャクチャしゃべります。\n\n「あぁっ、、私だけが生き残って来ました!仲間はみんな森に殺されたのです!森に!」\n\n彼はとても混乱している様子です。"
47843, "[T2991]私はサー・ガウェインにグリーンナイトについて尋ねます。"
47844, "[T2991]私はサー・ガウェインにトリスタンについて尋ねます。"
47845, "[T2991]私は軍と共に森へ行きます。"
47846, "[T2991]サー・ガウェインのキャンプ"
47847, "[T2991]サー・ガウェインのキャンプ"
47848, "[T2991]「トリスタンは騎士です。彼女を救出するように彼を行かせました。しかし、あの野郎は彼女に魔法の一滴を飲ませたのですよ!そしたら、彼女は私の代わりに奴を愛してしまったのです。」"
47849, "[T2991]魔法の一滴?"
47850, "[T2991]私はサー・ガウェインにグリーンナイトについて尋ねます。"
47851, "[T2991]私はスカウトを森へ送ります。"
47852, "[T2991]私は軍と共に森へ行きます。"
47853, "[T2991]サー・ガウェインのキャンプ"
47854, "[T2991] 森は不気味なくらい静かです。まるで誰かに見られているかのようです。あなたの兵士は神経質になってきます。"
47855, "[T2991]続けてください。"
}
最終更新:2010年05月31日 00:26