アットウィキロゴ

作詞:こだまさおり
作曲:中山真斗(Elements Garden)
編曲:中山真斗(Elements Garden)
歌:ChouCho


翻譯:藤原桜

變化中的未來

若是為了某人雖然感覺並不壞
但至今仍未看見像樣的理由
曖昧的現實 點與點相繫的光芒
試著悄悄握住快要消失的夢想

要是我們的聲音
能傳達給你那無法癒合的傷痕就好了

以浮雲絮絮流動的速度前進
嘶喊著不想被擱置在這裡 是今日的課題
想要實現 在平靜的絕望前面
前往嶄新的一頁
緊握住這雙手 只要是你的願望
不管到裡我都會帶你去

以堅毅的眼眸盈滿淚水
濕潤的世界因而變的扭曲
竭盡全力笨拙織出的話語
到底有多少能正確的與你交集

所以我祈禱著
請求、在有你的早晨讓我聽見笑容的音調

變化了起來 不論是街上還是風的聲音
捕捉到的氣息 解開了寂寞
無論多少次 我們都會踏上腳步
不斷輪轉 在這充滿疑惑的季節裡

不斷流逝…無論多少次…

以浮雲絮絮流動的速度前進
嘶喊著不想被擱置在這裡 是今日的課題
想要實現 在平靜的絕望前面
以自由的意志來描繪未來

變化了起來 不論是街上還是風的聲音
捕捉到的氣息解開了寂寞
無論多少次 我們都會踏上腳步
不斷輪轉 在這充滿疑惑的季節裡
我也會緊握住你的手 帶領你喔
一同前往變化中的未來



翻譯:夏德爾

即將改變的未來

如果是為了某個人的話倒是沒有什麼關係,
但可以當做理由的東西在今天,也尋不著。
充滿曖昧的現實,連接點與點的那些光芒,
在那要漸漸消失的夢裡,悄悄的握緊在我的手心。

希望,我們的聲音,
能夠觸及到妳無法治癒的那些傷口。

跟上飄飛的雲,
為了防止被拋棄而高歌的,今日的那首練習曲,
為的是要實現在寂靜的絕望那頭、
翻開正要開始的新頁。
然後將妳的手挽起,如果那是妳所希望的,
那麼就到天涯海角吧。

強忍著充滿眼眶的眼淚,
被淚水沉浸的世界就這麼扭曲了,
連接著不成熟的那些全心全意的話與,
到底有多少能夠正確的傳達給妳了解呢?

所以,我祈禱,
無論如何,請讓我帶著微笑拜訪妳的早晨。

無論是這座城市還是風的聲音都將開始改變,
抓住多少吐息就能夠解開多少寂寞,
無論重複多少次,我們都將邁出腳步,
在這不停重複的,充滿疑惑的季節。

一切都不曾止息……

跟上飄飛的雲,
為了防止被拋棄而高歌的,今日的那首練習曲,
為了用自由的意念
實現那在寂靜的絕望那頭所描繪的未來。

無論是這座城市還是風的聲音都將開始改變,
抓住多少吐息就能夠解開多少寂寞,
無論重複多少次,我們都將邁出腳步,
在這不停重複的,充滿疑惑的季節。
而我將會牽起妳的手,
將妳領向即將改變的未來。



翻譯:不明

不同的未來

為了幫忙某某人而做的話 那還算好
但連像樣的理由 今天也…看不見
真實變得含糊 光芒連繫點與點
試著把快要消失的夢想 靜靜地握緊

我們的聲音
要是能夠傳遞到 你那不能癒合的傷痕就好了

以風吹雲動的速度被沖走
大聲呼喊著不想被遺棄 是今天的習作
想實現這願望 在平靜的絕望的前面
是通往另一個開始 全新的一頁
捉緊這雙手吧 只要是你想的
無論是天涯海角我也帶你去

頑固的眼晴 以滿盈的淚水
來滋潤的這個世界 變得歪曲
用盡所有氣力 稚拙地編織的話語
到底有多少能正確地跟你交集

所以我才這樣祈願
懇求 在早朝時你能奏上笑容的篇章

不論這城市與狂風的聲音 也開始改變了
能感受到有多少氣息 便有多少孤獨被解放
無論多少次 我們也會踏上腳步
把迷失方向的季節不斷重覆

再次被沖走…不論多少次…

以風吹雲動的速度被沖走
大聲呼喊著不想被遺棄 是今天的習作
想實現這願望 在平靜的絕望的前面
是以自由意志來描繪的未來

不論這城市與狂風的聲音 也開始改變了
能感受到有多少氣息 便有多少孤獨被解放
無論多少次 我們也會踏上腳步
不斷重覆的 這迷失方向的季節
也一起捉緊這雙手 我要帶領你到
不同的未來去
最終更新:2014年06月05日 21:08