Six Years On Dope

I was a misanthrope on the end of a rope
 俺(Smelly)は崖っぷちで、世の中に背を向けて生きていた。
I spent twenty years, six years on dope
 薬漬けだった6年のせいで20年を無駄にした。
Taking a piss while giving up hope
 絶望しながら小便するのさ。
I lived a lifetime six years on dope
 俺は、薬漬けの6年を、生きた。

I was a human trash can (Shortening my lifespan)
 俺は寿命を縮めながら生きる人間ゴミ箱だった。
Live fast die tan (I think that was the plan)
 荒んだ生活。のたうち回って死ぬんだ。でも、ある意味それは計画だった。
Saving all my money for a one way ticket to Afghanistan
 アフガニスタンへの片道切符の為に、全財産貯金してたんだ。

I was a ezoobeson drunk, (strung out on junk)
 俺は重度のアル中だった。薬もずっとやってたよ。
Live fast die punk (I thought I was sunk)
 荒んだ生活。腐って死ぬんだ。
From gin-swilling and fish tank penicillin
 ジンの一気飲みやボトルいっぱいのペニシリンで溺れるかと思ったよ。

I was a moron bro with impetigo
 俺は皮膚病持ちの間抜け野郎(*1 Moron Brothers)だった。
A pleased as punch Dog Patch Wino
 (*2)Dog Patch Winoの一員だってことに大満足してた。
Casual sex and herpes complex
 でも、カジュアルセックスのお陰で重度のヘルペスになり
Now I’m on Interferon and Valtrex
 今も抗生物質を使ってる。

I was a child adult, a walking insult
 俺はガキみたいな大人だった。歩くキチガイ。
Every shot got more difficult
 一言一言が物事を複雑にした。

I was a teenage trash bin
 俺はゴミ箱みたいなティーンエイジャーだった。
A breathing mannequin
 息をするマネキンさ。
A caustic cause
Who musta loved suffering
 (*3)Caustic Causeは苦痛をこよなく愛する連中だったに違いない。
Do pinhole eyes romanticize heroin
 イッちゃった目はヘロインを美化して映すのだろう。

I was a moron bro, a circus sideshow
A dying slow Dog Patch Wino
 俺は、衰退しゆくDog Patch Winoで、サーカスの見世物のような間抜け野郎だったんだ。

---

1

Smellyとその友達がドラッグと酒に入り浸っている最中にDog Patch Winoの連中が彼らにつけたあだ名。

2

前進は半ギャングのような団体で、ドラッグユーザーが集まるLos Angelesのグループ。
Smellyもメンバーの一員だった。

3

SmellyがNOFXに加入する前に所属していたバンド名。

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2024年04月29日 22:25