「MAKING THE FUTURE」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
MAKING THE FUTURE - (2010/01/23 (土) 15:34:39) の1つ前との変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
//////////////////////////////////////////////
// 書き足しや訂正ありましたら更新よろしくお願いします。
// 書き方の形式分からなければ、そのままベタ書きで構いません。後で整形します。
//
// ■■wiki編集者向けコメント はじまり■■
// 原文=赤
// ※書き方例
// &color(#ff9999){【原文】&br()【改行後原文】}
//
// 【】のテキスト部分の色が変わります。
// 改行の際はエンターではなく&br()を使って下さい。
// 2行改行する際は&br()&br()と書きます。
// ※閉めの } を忘れない様にお願いします
// ■■wiki編集者向けコメント おわり■■
//////////////////////////////////////////////
>*[[ストーリーの翻訳>ストーリーの翻訳]]>20.MAKING THE FUTURE
■Part 43 [[http://www.youtube.com/watch?v=oV-wLsA4Cj4&feature=related>>http://www.youtube.com/watch?v=oV-wLsA4Cj4&feature=related]]
このPROTOTYPEプレイ動画シリーズには字幕が出ているので、
時間がある人は少しでもいいので英文を載せていってください。
書式が分からない場合はベタ書きで構いません。
(特に重要でなければムービー部分だけで構いません)
#contents()
#hr(height=5,color=#ccccff)
20.MAKING THE FUTURE
[未来の創造]
**TEST
//////////////////////////////////////////////
// 書き足しや訂正ありましたら更新よろしくお願いします。
// 書き方の形式分からなければ、そのままベタ書きで構いません。後で整形します。
//
// ■■wiki編集者向けコメント はじまり■■
// 原文=赤
// ※書き方例
// &color(#ff9999){【原文】&br()【改行後原文】}
//
// 【】のテキスト部分の色が変わります。
// 改行の際はエンターではなく&br()を使って下さい。
// 2行改行する際は&br()&br()と書きます。
// ※閉めの } を忘れない様にお願いします
// ■■wiki編集者向けコメント おわり■■
//////////////////////////////////////////////
>*[[ストーリーの翻訳>ストーリーの翻訳]]>20.MAKING THE FUTURE
■Part 43 [[http://www.youtube.com/watch?v=oV-wLsA4Cj4&feature=related>>http://www.youtube.com/watch?v=oV-wLsA4Cj4&feature=related]]
■Part 44 [[http://www.youtube.com/watch?v=xmPN2eWNNrk&feature=related>>http://www.youtube.com/watch?v=xmPN2eWNNrk&feature=related]]
このPROTOTYPEプレイ動画シリーズには字幕が出ているので、
時間がある人は少しでもいいので英文を載せていってください。
書式が分からない場合はベタ書きで構いません。
(特に重要でなければムービー部分だけで構いません)
#contents()
#hr(height=5,color=#ccccff)
20.MAKING THE FUTURE
[未来の創造]
**最初のムービー
&color(#ff9999){BLACKWATCH HEADQUARTERS:Red Crown to Sigma Command.Secure all locations at stadium control zone.Prepare assault teams at north and south west points of entry.Incursion team 19 is mobile.12 working up from beneath stadium.Out.}
-訳
&color(#ff9999){MARINE TANK COMMANDER:Watch the Hammer!We can't let it go down!Delta Squar,move up and take the flank!MOVE!MOVE!}
-訳
&color(#ff9999){MARINE GUNSHIP PILOT:Target still moving.Haven't seen that before.}
-訳
----
&color(#ff9999){ALEX:That tank is the only way into Greene's hive.Its the only way I'm gonna get Dana back.}
-訳
----
**Hive到着時
1つめ
&color(#ff9999){MARINE TANK COMMANDER:Five,four,three,two,one...}
-訳
&color(#ff9999){MARINE TANK COMMANDER:Yipee-kay-ay,assholes!}
-訳
&color(#ff9999){MARINE TANK COMANDER:Yeeeee-ow!Motherfuckers been done in,Red Crown!That's a big 10-4!!Woo-hoo!}
-訳
2つめ
&color(#ff9999){MARINE TANK COMMANDER*Boom,baby.}
-訳
&color(#ff9999){BLACKWATCH HEADQUARTERS;Nicely done!One more to go before the MOTHER-load!}
-訳
3つめ
&color(#ff9999){MARINE TNAK COMMANDER:SHIT!We got COPPERHEADS!}
-訳
&color(#ff9999){BLACKWATCH MLRS COMMANDER:Damaged but functional,Red Crown.}
-訳
&color(#ff9999){BLACKWATCH HEADQUARTERS:Hammer,respond,Hammer?Damnit!Delta Squad,Hammer is down.Recover it immediately!}
-訳
----
**Core Hive
&color(#ff9999){ALEX:I'm in}
-訳
表示オプション
横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: