「BEHIND THE GLASS」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る
BEHIND THE GLASS - (2009/06/21 (日) 23:51:50) の編集履歴(バックアップ)
ストーリーの翻訳>4.BEHIND THE GLASS
■Part 06 http://www.youtube.com/watch?v=qbJXdzV7UKE&feature=related
(03:20まで/それ以降はミッション5)済
(03:20まで/それ以降はミッション5)済
このPROTOTYPEプレイ動画シリーズには字幕が出ているので、
時間がある人は少しでもいいので英文を載せていってください。
書式が分からない場合はベタ書きで構いません。
時間がある人は少しでもいいので英文を載せていってください。
書式が分からない場合はベタ書きで構いません。
ミッション開始前ムービー
Revenge was the only clear thought in my head. The only one I could call mine.
- 報復だけが、俺の頭の中で唯一明確な考えだった。それが自分と呼べる唯一のものだ。
I knew Gentek was the key. It made sense. I had worked there. I had Dana investigating its operations. - And then there was Blackwatch.
- 俺は、Gentekの仕業だと知っていた。それは理解できた。俺はそこで働いていたんだ。俺はDanaにその計画を調査させた。そしてそこにはBlackwatchがあった。
Whatever had changed me... erased my past...must have started there
- ここに翻訳後文章
I thought if I could find out who running Gentek, before Blackwatch erased them too, I could find my past.
- ここに翻訳後文章
What did you think that would gain you?
- ここに翻訳後文章
Answers. I wanted to find out what happened to me. The reason. Someone to blame. Someone I could punish.
- ここに翻訳後文章
To tell you the truth I never thought I'd find her... I wished the hell I never had.
- ここに翻訳後文章
ディナのセーフハウス入ったところのムービー
Alex : Find anything?
- 何かわかったか?
Dana : Jesus Christ! Don't do that jes... *exhales*
- ここに翻訳後文章
Alex : Sorry.
- すまない。
Dana : OK, your apartment?
- ここに翻訳後文章
Alex : There's nothing left there.
- ここに翻訳後文章
Dana : Well, it dosen't matter. I've been looking at your laptop.
- ここに翻訳後文章
Alex : Laptop?
- ここに翻訳後文章
Dana : Yeah. It came in a package the day after you went AWOL. LOOK.
- ここに翻訳後文章
Alex : I...I've seen that girl before.
- お…俺はその女の子を見た事がある。
Dana : Well it makes sense. There are only two names in the file -- one is yours. The second is this women; Elizabeth Greene...
- そうなのかもね。ファイルには、二人の名前だけがあったわ。ひとつはあなた。ふたつめはこの女性、Elizabeth Greeneよ...
Dana : She's still in isolation at the GENTEK building. Do you know who she is?
- 彼女はいまだにGENTEKビル内に隔離されているわ。彼女のこと知ってる?
Alex : Hey, whoever she is, she knows moer than I do.
- 彼女が誰であれ、俺よりも知っているだろうさ。
Dana : My God, she's just a girl. What kind of fuckling monsters are these people?
- 神よ、彼女はただの少女よ。なんて糞ったれなやつらなの。
Alex : I can't remember.
- 思い出せない。
どこかの基地のムービー
GENERAL RANDALL : AXIOM will sweep to the river. BRIMSTONE will encircle the entire sector and detain anyone moving through the area. I want this contained by daybreak.
- ここに翻訳後文章
COL.TAGGART : But sir, there are nearly 100,000 people in the blue zone.
- ここに翻訳後文章
GENERAL RANDALL : I'm not interested in excuses. Get it done!
- お前の意見など聞いていない。さっさとやるんだ!
GENERAL RANDALL : We have a situation I think your team is well suited for, Captain. How long until your men are in place?
- ここに翻訳後文章
CAPT. CROSS : We're prepped and waiting for orders. We can be wheels up and boots on the ground anywhere in the city in fifteen.
- ここに翻訳後文章
CAPT. CROSS : With respect, sir, a suppression operation in a city of twelve million is slightly more than my men can handle.
- ここに翻訳後文章
GENERAL RANDALL : Uh, the situation has already evolved, Captain. You're not participating in the containment action. Your team has a single target: Alex Mercer. Codenamed ZEUS.
- ここに翻訳後文章
GENERAL RANDALL : He's carrying a new strain. He's eliminated fifty of my men and smashed through a two-foot steel door. You interested?
- ここに翻訳後文章
CAPT. CROSS : I'm your man, sir.
- ここに翻訳後文章
GENERAL RANDALL : I don't need to tell you what's at atake.
- ここに翻訳後文章
Gentek ファクトリー前
Alex : I've got to find someone important who I can use to get into that facility...
- ここに翻訳後文章
MARINE : He's close, guys. We're gonna find him.
- ここに翻訳後文章
Alex : These spooks aren't junt digging in - they're taking over.
- ここに翻訳後文章
MARINE : Chalk Three to Bird-Dogs. Do you have an eye on this guy? We've lost him.
- ここに翻訳後文章
MARINE : Scan, scan. Check for blood, anything.
- ここに翻訳後文章
MARINE: Contact lost, stay on high alert, over.
- ここに翻訳後文章
MARINE : Spread out, find it!
- ここに翻訳後文章
MARINE : Stay on alert, target is in the area.
- ここに翻訳後文章
MARINE : Fire Team. The target is nearby. Find him!
- ここに翻訳後文章
MARINE : Movement. To the left! Check it out!
- ここに翻訳後文章
MARINE : Want was that shit?
- ここに翻訳後文章
MARINE : Take a close look over there. Forrest, you're up!
- ここに翻訳後文章
MARINE : Detwiller, get your sorry ass on point and check out that possible! Haul ass!
- ここに翻訳後文章
MARINE : Whoa! (見つかった)
- ここに翻訳後文章
MARINE : You got two seconds, asshole.
- ここに翻訳後文章
MARINE : Keep your eyes open. Eyes open, over.
- ここに翻訳後文章
MARIME : Don't move another inch or I'll open fire!
- ここに翻訳後文章
MARINE : Stop now or I will fire!
- ここに翻訳後文章
MARINE : Should I shoot? Should I?
- ここに翻訳後文章
MARINE : DAMN IT.
- ここに翻訳後文章
Alex : Alright, he's my ticket inside...
- ここに翻訳後文章
MARINE OFFICER : *grunting and groaning* Jesus!
- ここに翻訳後文章
MARINE APC COMMANDER : I think it's had it, good job.
- ここに翻訳後文章
取り込んだ記憶
What the hell happened in there?
- ここに翻訳後文章
That's it, close it off. No one gose in or comes out of the Gentek Building.I want it sealed with Level Four protocols.
- ここに翻訳後文章
記憶終わり
MARINE : Red Crown, we have lost contact. Orders?
- ここに翻訳後文章
MARINE : Ah, target has gone dark, Command, over.
- ここに翻訳後文章
MARINE : This is Hotel Niner, I think I lost him.
- ここに翻訳後文章
MARINE : Saddle up, sweep and clear. Brandt, get your ass in position!
- ここに翻訳後文章
MARINE : Did you see that shit?
- ここに翻訳後文章
MARINE : Winder, move your dead ass. Forsey, you're on point!
- ここに翻訳後文章
MARINE : Fan out! Find that target!
- ここに翻訳後文章
MARINE : Whoa, that was some shit. Don't get near it!
- ここに翻訳後文章
MARINE : Squeeze it out, search every corner.
- ここに翻訳後文章
Gentek ファクトリー内
Alex : Elizabeth Greene?
- Elizabeth Greeneか?
Elizabeth Greene(以下Elizabeth) : The time for waiting is over.
- 待つための時間は終わりよ。
Alex : I don't understand.
- なんなんだ。
Elizabeth : Watch
- 御覧なさい。
Elizabeth : I am your Mother.
- 私はあなたの母体よ。