下書き
Densmoreはスコットランド風の苗字だそうで、辞書が普及する前には、主として音声的に表現・伝承されていたようで、文字に起こしたときに、いくつかのバリエーションが生じたってなこともあるらしい。
「Before the first dictionaries appeared in the last few hundred years, scribes spelled according to sound. spelling variations are common among Scottish names. Densmore has been spelled Dinsmore, Dinsmuir, Dunsmore, Dansmore, Dunmuir and many more.」
http://b.hatena.ne.jp/raycy/20100306#bookmark-19792176
間違え方としては、まあ間違えだとしても、バリエーションの中での誤表現ということではあるようだ。
Utterbackアターバックの名前自体も、スペルバリエーションの多い苗字のようだ。
http://slashdot.jp/~yasuoka/journal/404707
1872年8月頃には、Western Electric Manufacturing社のAnson Stagerにも話を持っていったが、こちらも断られている。ちなみにAnson Stagerは、Western Union Telegraph社の取締役でもあったので、それを↑は勘違いして、「Western Union社」なんて「Telegraph」を抜かして書いてる可能性もあるが、そもそもこの時点のWestern Union Telegraph社に製造部門はない。
&link_trackback() counter -
最終更新:2010年03月06日 21:14