曹純 子和
rank3/矛兵
固有:虎豹騎突
威力:■■■■■
効果:相手にダメージを与える。自分の素早さが上がる。必ず当たる。
lv |
1 |
25 |
30 |
[兵力] |
15 |
55 |
* |
[武力] |
10 |
42 |
* |
[知力] |
8 |
33 |
* |
[防御] |
7 |
29 |
* |
[命中] |
6 |
24 |
* |
[素早] |
10 |
40 |
* |
[詳細]
魏の曹仁の弟であり、曹操の精鋭部隊でもある虎豹騎の指揮官である。袁紹の没後、息子の袁譚軍の包囲に参加した曹純は自軍が被害を受け撤退案が出る中、相手の隙を突く作戦を曹操に進言。曹純は虎豹騎を率い袁譚を攻撃し見事討ち取る活躍を見せた。
戦闘「この曹純率いる虎豹騎、侮ってもらっては困るな!」
仲間「魏国、そして御大の為にも俺の力をお前の下で活かしてほしい」
- お勧めの編成法・成長法・対処法など
- [固有]虎豹騎突 [威力]■■■■■ [効果]相手にダメージを与える。自分の素早さが上がる。必ず当たる。 (2011-05-12 20:11:03)
- 『この曹純率いる虎豹騎、侮ってもらっては困るな!』 所属 魏 名前 曹純 子和[rank3/Lv.25] 兵種 矛兵 兵力 55 武力 42 知力 33 防御 29 命中 24 素早 40 (2011-05-12 20:12:33)
- これは仁のお供にちょうどいいな。あと一人はチングン、エンジュツ、スウシあたりかな。 (2011-05-13 10:06:02)
- こいつよりカコウイのがいろいろできて使いやすくない? (2011-05-13 15:19:45)
- ↑単体で見てでしょうか?曹仁PTに付いてでしょうか?・・・個人的に、曹純は曹洪PTのメンバー候補かな~? (2011-05-13 16:52:56)
- こいつ、早極にすれば瞬刃使えるかも (2011-05-13 20:42:07)
- 固有趙雲より強いw (2011-05-13 21:53:03)
- 行動早いついて無いけど瞬天が流行ってからほとんど意味ないしね (2011-05-13 23:24:19)
- ↑6ちなみにエンジュツじゃないからね、エンジュが正解(笑) (2011-05-14 11:36:36)
- ↑袁術ってエンジュって読むの? (2011-05-14 15:31:50)
- ↑「術」の中国語の異読がジュだからじゃないかな?ただ、袁術に関してはエンジュツでいいと思うよ。 (2011-05-14 16:33:56)
- でしゃばって一人無能をさらしたやつがいるな(笑) (2011-05-14 18:12:42)
- ↑↑サンクス (2011-05-14 23:29:56)
- コーエーの三国志と無双ではエンジュになってるからエンジュになってるからエンジュツは間違い。↑5が正解↑3が知ったかぶりの自己満。↑2は論外 (2011-05-15 02:17:47)
- ソウジュ (2011-05-15 09:13:49)
- ↑↑黄蓋が筋骨隆々でダンディなおじ様だったり、張コウが協会在籍のナル野郎のゲームが基準とかwそれが正論ならwikipediaの修正も頼むw (2011-05-15 10:31:16)
- 三國志の和訳版の振り仮名とか、wikipediaとかだと「えんじゅつ」だから「えんじゅつ」だと思ってた (2011-05-15 12:20:44)
- どっちでもいいよ (2011-05-15 16:22:45)
- どっちでもいいだろ、エンジュだって言い張って他人に攻撃してるやつ、とりあえず黙れ(笑) (2011-05-15 17:25:42)
- ソウジュは?? (2011-05-15 21:25:34)
- えんじゅつです。 (2011-05-15 23:13:47)
- エンジュツだよ (2011-05-15 23:14:54)
- どうでもよくは無いでしょ?実際、いばらぎといばらき間違えたら多分テスト×でしょ。 (2011-05-16 00:25:06)
- 結論:漢字で書くからどっちでもいい
終わりにしろw (2011-05-16 07:30:36)
- ↑2しつこい (2011-05-16 09:39:11)
- ↑2それがどっちでもよくないと本人は思ってるんだろ?お前は火に油を注いでるだけ。ひつこいと思ったら何も書かなければ良い。 (2011-05-16 09:53:50)
- 少なくともレグトリではエンジュツと表記されてるのでここではエンジュツで良いのでは? (2011-05-16 11:16:17)
- ↑に賛成。 (2011-05-16 14:04:00)
- 袁術の読み方と曹純とどういう関係が? (2011-05-16 14:04:47)
- 仲間になる時の台詞が「魏国、そして御大の為にも俺の力をお前の下で活かしほしい」ですが「活かし『て』ほしい」の間違いだと思うので「活かしてほしい」と編集しました@Q (2011-05-19 22:49:29)
- 魏の中に入ってなくて、検索しないと出ないのは困るので誰か編集お願いします… (2011-05-24 20:52:47)
- ↑編集しました。長い間大変ご迷惑をおかけしました@Q (2011-05-24 22:46:04)
最終更新:2011年05月24日 22:46