昨日とても変な夢をみました。
朝起きて、そのことを家族に伝えたかったのですが、
『夢を見る』という動詞は träumen
なので、Ich habe gestern Nacht einen Albtram geträumt.
と言いました。
どうしても最初は、言葉の通り日本語から
ドイツ語や英語にしてしまいますよね。
正しくは、
I habe gestern Nacht einen Albtraum gehabt.
と、haben を使って表現するそうです。
英語でもこの表現は、
I had a strange dream last night.
と、have を使いますよね。
それに対して
Alles wird gut.War doch nur ein Traum!
ただの夢だから大丈夫!
と慰めてくれました。
誰かが落ち込んでいるときに、
Alles wird gut.
最終更新:2010年03月04日 15:52