アットウィキロゴ

威風堂々


『威風堂々』(いふうどうどう、英語:Pomp and Circumstance)作品39は、イギリスの作曲家エドワード・エルガーが作曲した管弦楽のための行進曲。全部で5曲があるが、第1番から第4番は1901年から1907年までに作曲され、第5番のみは晩年の1930年に作曲された。原題“Pomp and Circumstance”は、シェイクスピアの戯曲『オセロ』第3幕第3場の台詞から取られたもの。

特に第1番の中間部が有名であり、単に「威風堂々」と言った場合はそこのことを指すことが多い。そのほか、第4番も比較的よく知られている。

イギリスでは「第2の国歌」と称されるほど愛されている曲。

第1番
ニ長調
1901年に作曲され、同年の10月19日にリヴァプールにてアルフレッド・ロードウォルドの指揮で初演された。友人のアルフレッド・ロードウォルドとリヴァプールの管弦楽団に捧げられた。全5曲中最も有名。

初演から3日後の1901年10月22日、ロンドンのクイーンズホールでの演奏会では、聴衆が2度にわたるアンコールを求めたことが逸話として伝えられている。

エドワード7世からの歌詞をつけてほしいという要望に従い、翌年、国王のための『戴冠式頌歌(Coronation Ode)』を作曲、最後の曲「希望と栄光の国(Land of Hope and Glory)」で同じメロディーを採用した。

楽器編成
ピッコロ2(第2は任意)、フルート2、オーボエ2、クラリネット2、バス・クラリネット、ファゴット2、コントラファゴット、ホルン4、トランペット2、コルネット2、トロンボーン3、テューバ、ティンパニ、小太鼓、大太鼓、シンバル、トライアングル、鈴、ハープ2、オルガン、弦五部

歌詞
Land of Hope and Glory

Dear Land of Hope, thy hope is crowned.
God make thee mightier yet!
On Sov'reign brows, beloved, renowned,
Once more thy crown is set.
Thine equal laws, by Freedom gained,
Have ruled thee well and long;
By Freedom gained, by Truth maintained,
Thine Empire shall be strong.
愛でるべき希望の国、汝は戴冠せり。
神は汝を偉大にしたり!
On Sov'reign brows, beloved, renowned,
いまひとたび、汝が冠を戴け。
自由のよりて得たる、汝の等しき御法よ、
そは汝を良く、長く統べたり。
自由により得られし、真実によりて、保たれし、
汝の帝国は強盛となるべし

最終更新:2007年01月02日 22:23