タクシー(タイ語では“ティクシー”って言う)車内にて
・チュワイ・コット・ミター・ドゥワイ・クラップ」
・メーターを回すそぶりを見せないで走るタクシー ビビらず、毅然と
または英語で
「メータープリーズ」
でも簡単な英語だから通じるかも
・チュワイ・パーパイ・●●[ティーニー]・クラップ
●●[ここ]へ 行って下さい
・トロングバイ・クラップ
真っ直ぐ行って下さい
・リアオー・クワー[サーイ]・トゥロー・ニー・クラップ
ここを右[左]へ曲がってください
・ローン(ジョーッ)・ティーニー・クラップ
ここで降ろして下さい
↑様々なネットでは“ジョーッ”って書いてあるが、私、“ローン”で通じた覚えがある 多分、“ジョーッ”は「停まる」、「降りる」っていうニュアンスは“ローン”なのでは…。
・マイ・トーントーン
釣りはいらねーぜ
これだけ言えたらあなたもタクシーマスター