「愛してる/れるりり」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

愛してる/れるりり - (2013/02/02 (土) 22:23:48) のソース

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm19963970)
&furigana(あいしてる)
作詞:れるりり(当社比P)
作曲:れるりり(当社比P) 
編曲:れるりり(当社比P) 
歌:[[初音ミク]]

翻譯:gousaku

&bold(){我愛你}

我愛你 我愛你 我愛你 我愛你
我會一次次對你訴說
因為我就是為了將這愛意傳達給你
才來到人世

時針指向淩晨三點 
突然 你打來了電話
在這種時間打電話來真是太沒道理 
但我心頭卻有絲絲喜悅

一邊揉著 惺忪的睡眼 
聽著電話那頭你的聲音
儘管只是不著邊際的閒聊 
也讓人覺得如此幸福

雖然我們也因為微不足道的小事 產生過分歧
吵過了架
但在與你相逢以前 
我不過是一具空殼

我愛你 我愛你 我愛你 我愛你
我會一次次對你訴說 
因為我就是為了將這愛意傳達給你
才來到人世

將這份情感說出口後 
顯得如此膚淺
但我實在不知道 
還有什麼詞句更能表達我的心意

我曾對那些瑣事 一直耿耿於懷
反而迷失了重要的事物
但是 我總算
緊緊地 握住了你的手

我愛你 我愛你 我愛你 我愛你
雖然這句話 
是這樣平凡無奇
但我只能對你說出口來

就算你上了年紀 
連我的名字都忘得一乾二淨
說起了 
莫名其妙的話語
我仍想一直陪伴在你身邊 
為你低聲訴說

我愛你 我愛你 我愛你 我愛你
淚水竟然 
奪眶而出

我愛你 我愛你 我愛你 我愛你
不管遇上什麼事情 
只要和你一起就肯定沒有問題
讓我們一同比肩前行


----
2013-2-2 根據初音ミクwiki調整排版。

----

翻譯:Chizu

我愛你 我愛你 我愛你 我愛你
無論多少次都會說哦
沒錯 正是為了向你傳達這份心意
我才誕生的啊

時針指向淩晨三點
突然 收到你的來電
這樣的時間還真是不合乎常理呐
然而稍微有些開心哦

在揉著 睡眼的同時
聽見電話傳來的你的聲音
雖然只是不著邊際的對話
卻讓人感受到了幸福

在瑣碎的事情上 產生過分歧
也曾有過爭吵
但是直到和你相遇為止
我都不過是一具空殼

我愛你 我愛你 我愛你 我愛你
無論多少次都會說哦
沒錯 正是為了向你傳達這份心意
我才誕生的啊

一旦將這份心情說出口
就會變成如此淺薄的事物什麽的
然而除此以外更適合的言語
我並不知曉啊

曾拘泥於 無謂的小事
而錯失了重要的東西
然而 終於將你的手
好好地 抓在了手心

我愛你 我愛你 我愛你 我愛你
雖說是如此平凡 而又常見的 話語
對除你以外的任何人都無法說出口哦

就算上了年紀 忘記了我的名字
就算變成了會胡言亂語的樣子
也想一直陪在你的身邊 低聲細語

我愛你 我愛你 我愛你 我愛你
淚水竟會如此 無法抑制
我愛你 我愛你 我愛你 我愛你
無論什麼時候 有你在身邊就能安心
攜手向前邁步吧

(終わり)