&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm20878423) &furigana(Time Loop) Time Loop 作詞:宮沢もよよ 作曲:宮沢もよよ 唄:[[初音ミク]] 翻譯:阿點 無法前行通過 無數次輪迴的是 廢氣與白雪與單車與老嫗與我 穿過那樹木與樹木之間 回頭而視 期待之物現在也是過去之事 我再一次 與世界只偏離了 2釐米 只是如同溶化了一般 逐漸變成環哦 白色的呼吸和 天空的顏色 即使從夢境中甦醒 卻依然在夢境之中 逐漸重疊哦 無論逃向何處 無論多麼着急 即使不斷掙扎 卻依然深陷污泥之中 公車前行通過 小雨打溼了臉頰 青綠之音等待着話語的夜晚 現在 在地鐵牆壁之中 如同海藻那搖晃的樣子 扭曲 將我們留下後消失不見 肆意而爲 繼續前行 遊樂園 將街道的泡沫 擊碎一個 再一次 逐漸變成環哦 白色的呼吸和 天空的顏色 即使從夢境中甦醒 卻依然在夢境之中 逐漸重疊哦 無論逃向何處 無論多麼着急 即使不斷掙扎 卻依然深陷污泥之中 逐漸變成環哦 白色的呼吸和 天空的顏色 即使從夢境中甦醒 卻依然在夢境之中 逐漸重疊哦 無論逃向何處 無論多麼着急 依然會不斷循環哦 現在是第幾次? ---- 13.05.22 自行車→單車,都是雙音節詞看起來整齊一點【。 ---- 翻譯:yanao &bold(){基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝} Time Loop 無法通過 而重複了無數次 汽車廢氣與雪與腳踏車與老太太與我 從那棵樹與樹之間 穿過接著回過頭 曾期待的事物到現在也成為過去的事了 我仍然 和世界之間有著 僅僅兩公分的偏差 只是 像是逐漸溶解般 逐漸成為一個圓環 白色的氣息與 天空的顏色 就算自夢中醒來了 也依舊身在夢中 逐漸重疊為一 就算逃往某處 就算著急 就算持續掙扎 也依舊身在泥淖中 巴士通過面前 小雨濡濕臉頰 青綠色的音色 等待話語的夜晚 此刻 在地下鐵的牆壁中 如同海藻搖曳般的 歪斜 拋下了我們就此消失 隨波逐流地 走在 遊樂園中 將城市的泡影 打碎一個後 再度 逐漸成為一個圓環 白色的氣息與 天空的顏色 就算自夢中醒來了 也依舊身在夢中 逐漸重疊為一 就算逃往某處 就算著急 就算持續掙扎 也依舊身在泥淖中 逐漸成為一個圓環 白色的氣息與 天空的顏色 就算自夢中醒來了 也依舊身在夢中 逐漸重疊為一 就算逃往某處 就算著急 也依舊會持續迴轉的 這是第幾遍了?