「こいしくなっちゃって」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

こいしくなっちゃって - (2022/05/10 (火) 15:16:50) のソース

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm40356927)
&furigana(こいしくなっちゃって)
作詞:ぽて
作曲:ぽて
編曲:ぽて
歌:[[初音ミク]]・[[鏡音リン]]

翻譯:弓野篤禎

&bold(){懷戀起來了}

哈〜 NoNoNoNo〜
Oh No No!

哇—地一聲從一開頭便是避不開的陷阱
蔓延的虛假的秘技
攻略方法也不清楚
真的是人生 人生(誒?)

理應知曉 大人的禮節
荒謬的說話方式
臨陣磨槍可是比不過的
就是那種品性 品性

我感覺好像不是這裡 不是這裡 不是這裡(這裡~)
我感覺不應該是這樣的 這樣的 這樣的
(為什麽?)

「因為其實呀其實呀我呢,是宇宙人」
是擬態的 擬態的
笨拙的生命體

懷戀起來了
懷戀起來了
孤零零的侵略者
要發給星星的 [[SOS]]信號
隨心所欲地發送 (這是去哪裡呀)
我做了飛上天空 碰到月球的夢呀
懷戀起來了
懷戀起來了
虛有其表的侵略者

哈〜 NoNoNoNo〜
Oh No No!

均衡的營養攝入方法
高效率的奉承方法
不去搜一搜就不知道
就是那種才智 才智(誒—)

感受到了宏大的宏大的宏大的規模(規模~)
我感覺不應該是這樣的 這樣的 這樣的
(為什麽?)

「因為呀其實我的真面目是柔弱的宇宙人」
期待了的 期待了的
遺憾的生命體

懷戀起來了
懷戀起來了
晚上吸著拉麵的侵略者
不會氣餒 [[SOS]]信號
多試試總會成功一次吧? (想得美)
只圖自己方便的事 奇怪的事
我做的夢裡全是這種東西呀
懷戀起來了
懷戀起來了
外強中乾的侵略者

其實已經注意到了
我既不會眼睛發光又不是心靈感應者
宇宙語也不明白
擬態了是
期待了是
祈願了是
為什麽? 為什麽?
啊啊啊啊啊

happy之類 就比如happy之類
不去尋找也沒事吧?
胡鬧著發送[[SOS]]信號
你算是個什麽人嘛!
不中用程度是重量級的戰鬥永遠不會停止
懷戀起來了
懷戀起來了
好好努力的侵略者 (誒?)
假裝成這樣的一個人類

哈〜 NoNoNoNo〜
Oh No No!
鏘