「いろべよう」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

いろべよう - (2009/05/08 (金) 13:03:10) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm4933906) &nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/nm6280564) &furigana(いろべよう) 作詞:天津団栗 作曲:ミミコP 編曲:ミミコP 歌:初音ミク 翻譯:Fe 正確的戀愛方式等等 確實說來 尚不明暸 偶而思考 焦躁 大混亂 秋夜過於漫長 I Love You 太直接無法出口 只能唱著秘密的歌曲 畫面與畫面相隔的距離如此可恨 向著你 渴求觸碰 渴求觸碰 再也不放手 如果能在你身旁 以兩腕死纏糾結 準備示愛 的台詞 卻找不著適當的詞句 結果哪壺不開提哪壺 對你如對牛彈琴的 I RO BE YO U 正經寫封 Love Letter 如果書寫也有技巧 即便是這般不知所措的我 無論如何還請賜教 若是到了玩花占卜的季節 好像也能放心了起來 喜歡? 討厭? 漠不關心! 看吧、也該死心了吧…? 就這樣 這麼快 就墜落 的感覺 不明白啊 這是 Error 狀態嗎? 還是所謂的 Bug 嗎? 使用橫式的文字 有些害臊 有點費解 向你傳送、抵達。一昧反覆送出了 I RO BE YO U ……… 這是所謂的病症嗎? 是哪裡產生的異常嗎? 好痛苦、沒辦法醫治嗎? 此心好似、籠中鳥 向著你 嗚呼 向著你 渴求觸碰 渴求觸碰 真的不放手了 如果能在你身旁 以兩腕死纏糾結 一旦說出口到最後 猶如即將碎身一般 以顫抖的指尖微微地 白描而上 快啊 渴求觸碰 渴求觸碰 毫不保留地 要不然就用你的眼神將我一射貫穿也好 是該在何處煞車 卻一副忘記了的模樣 是會前進到何處的吧 落入其中了吧 『I RO BE YO U』 ---- I RO BE YO U = 「いろべよう」讀音 = 日本女孩對「I Lo ve Yo u」之簡寫

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: