「かがみのむこう>」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

かがみのむこう> - (2009/07/16 (木) 22:47:58) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm7551969) &furigana(かがみのむこう>) 作詞:プーチンP 作曲:プーチンP 編曲:プーチンP 歌:鏡音レン 神威がくぽ 翻譯:rufus0616 鏡子的彼端>(註一) 被分離的低等生物 你也成了VOCALOID啦 變成那只能被人拿來作歌 連自由表達自我意思的能力都沒有的螻蟻 雖然跑來這裡耍帥是無所謂 但照這情況來看我根本沒勝算 orz 不曉得色誘這招行不行得通? 只能尋找空隙 迅速開溜了 持有的武器就只有秋刀魚> < 那本想待會再吃的說orz 不過、、、這傢伙為何 會有心呢? 為什麼你的心會 因為那種廢物獲得救贖 從我身邊逃走啊? 那就是你所期望的嗎? 那時我們還是人類 一起接受「要是能將所有事物破壞殆盡就好」的思想 明明我們抺消心靈 因藥而獲得舒服解脫 你那時說鏡子裡的自己一定 過得比這邊的自己還幸福 你對此深信不疑是吧? 而我當時則在笑 w咯咯咯w 總之他一直自言自語也很可怕 那麼這裡 是該輪到我表現了 就以三沢風格的肘擊從這裡突破吧!(註二) 等…你啊… 眼睛變紅囉?好可怕啊! 這樣也太蹧蹋像你這樣好的男人了吧? 你餓不餓? 要吃秋刀魚嗎?雖然是生的 請用─! 你就是那隻狗嗎… 還真是敗給你呢 在那故事裡頭我的地位可是比狗還不如啊(註三) 既然如此 在這裡也讓你走上同樣結局吧… 嗚啊─我才不會那麼容易被砍中! 雖然我是笨蛋 但至少有件事我還做得到、、 小心腳邊! 送上肘擊! 在此道別 任務結束☆ 我能跑得比任何人都還快! 還順便拿到戰利品 「偷竊之物」…指的就是我嗎? 不過我可是鏡音LEN啊! 我對夢境已經厭煩啦 所以只想拚命守住現狀☆ 我會不假思索地向前衝! 因為我可是主角呢! 你那永不消失的目光… 即使我知道的就只有這些 我的內心會像阿里一樣、、(註四) 沒錯我就是鏡音LEN 我馬上就會追上在那前方的事物 然後我還希望變得更強啊 像蒟蒻一樣強韌有彈性! 這條領巾是什麼東西、、、? 下回預告 「去旅行吧!」(LUKA) --------------------- 註一:據プーチンP 的說法,篇名的意思簡單地說就是:「映在鏡子裡的世界/自己>鏡子前的世界/自己」這種感覺(別問我這代表什麼)。 註二:這裡指的是前陣子死在擂台上的摔角選手─三沢光晴,綠色也是他的代表色,プーチンP這裡用綠色也是為了向三沢光晴致意。 註三:鄉民那邊有人推測這邊指的是神威がくぽ在鏡音リン的心中的地位比狗(LEN)還不如,至於從這句話可以延伸出什麼,就請各位自行想像了。 註四:這可能是指和拳王阿里一樣堅強。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm7551969) &furigana(かがみのむこう>) 作詞:プーチンP 作曲:プーチンP 編曲:プーチンP 歌:鏡音レン 神威がくぽ 翻譯:rufus0616 鏡子的彼端>(註一) 被分離的低等生物 你也成了VOCALOID啦 變成那只能被人拿來作歌 連自由表達自我意思的能力都沒有的螻蟻 雖然跑來這裡耍帥是無所謂 但照這情況來看我根本沒勝算 orz 不曉得色誘這招行不行得通? 只能尋找空隙 迅速開溜了 持有的武器就只有秋刀魚> < 那本想待會再吃的說orz 不過、、、這傢伙為何 會有心呢? 為什麼你的心會 因為那種廢物獲得救贖 從我身邊逃走啊? 那就是你所期望的嗎? 那時我們還是人類 一起接受「要是能將所有事物破壞殆盡就好」的思想 明明我們抺消心靈 因藥而獲得舒服解脫 你那時說鏡子裡的自己一定 過得比這邊的自己還幸福 你對此深信不疑是吧? 而我當時則在笑 w咯咯咯w 總之他一直自言自語也很可怕 那麼這裡 是該輪到我表現了 就以三沢風格的肘擊從這裡突破吧!(註二) 等…你啊… 眼睛變紅囉?好可怕啊! 這樣也太蹧蹋像你這樣好的男人了吧? 你餓不餓? 要吃秋刀魚嗎?雖然是生的 請用─! 你就是那隻狗嗎… 還真是敗給你呢 在那故事裡頭我的地位可是比狗還不如啊(註三) 既然如此 在這裡也讓你走上同樣結局吧… 嗚啊─我才不會那麼容易被砍中! 雖然我是笨蛋 但至少有件事我還做得到、、 小心腳邊! 送上肘擊! 在此道別 任務結束☆ 我能跑得比任何人都還快! 還順便拿到戰利品 「偷竊之物」…指的就是我嗎? 不過我可是鏡音LEN啊! 我對夢境已經厭煩啦 所以只想拚命守住現狀☆ 我會不假思索地向前衝! 因為我可是主角呢! 你那永不消失的目光… 即使我知道的就只有這些 我的內心還是會像阿里一樣、、(註四) 沒錯我就是鏡音LEN 我馬上就會追上在那前方的事物! 然後我還希望變得更強啊! 像蒟蒻一樣強韌有彈性! 這條領巾是什麼東西、、、? 下回預告 「去旅行吧!」(LUKA) --------------------- 註一:據プーチンP 的說法,篇名的意思簡單地說就是:「映在鏡子裡的世界/自己>鏡子前的世界/自己」這種感覺(別問我這代表什麼)。 註二:這裡指的是前陣子死在擂台上的摔角選手─三沢光晴,綠色也是他的代表色,プーチンP這裡用綠色也是為了向三沢光晴致意。 註三:鄉民那邊有人推測這邊指的是神威がくぽ在鏡音リン的心中的地位比狗(LEN)還不如,至於從這句話可以延伸出什麼,就請各位自行想像了。 註四:這可能是指和拳王阿里一樣堅強。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: