「求翻譯log」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

求翻譯log - (2008/09/22 (月) 17:21:02) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

---- 認領用log - リナリア我認領走了>w< -- 維大力p (2008-07-08 00:32:58) - 啊 冏 リナリア第二章我剛翻好初稿....不過我會去貼大哥那區,應該不算撞到吧...? -- 晃 (2008-07-08 02:55:18) - 真是對樓上很不好意思.....剛好翻完過來才看到O__O -- 晃 (2008-07-08 03:02:16) - sm3823499-星標【オリジナル】舊歷七夕前翻完XD -- なぞcry (2008-07-10 10:56:40) - sm3251275 【初音ミク】オルゴール不錯聽耶,再次認領走了^^/ -- 維大力P (2008-07-09 17:27:06) - sm3519517 なやみむようっ!!收下了 -- wiki (2008-07-11 11:28:08) - sm2676895 フルスイング -- wiki (2008-07-13 20:05:00) - sm2196134 - おk、緑は、敵だ。,另外雖然沒人求不過預告一下love is a mirror我拿了 -- wiki (2008-07-15 12:17:04) - 少年ジェット翻譯中 -- 名無しさん (2008-07-17 19:22:56) - 【鏡音レン】 少年ジェット 【オリジナル】已翻譯完成 請直接上台灣nico wiki歌詞放置等過一陣子整理再放上...0rz -- 名無しさん (2008-07-17 20:59:14) - sm4000517[君だけへのありがとう] &sm1422063 [近未来都市] 咬下了 -- raku (2008-07-20 22:20:28) - ↑...翻譯夾注音文不好吧。 -- 名無しさん (2008-07-21 03:14:17) - 回03:14:17 注音..?我不會注音耶=口=||我用的是速成 -- raka (2008-07-21 19:55:17) - ↑我是不知道速成是什麼玩意啦,不過你翻的歌詞裡那個ㄚ... -- 名無しさん (2008-07-21 22:28:34) - 22:28:34 (我來自香港的)香港也會用'丫'這個字 對我們來說這不是注音 -- raku (2008-07-21 23:53:30) - ↑喔我看清楚了,那不是注音的ㄚ而是丫環的丫? -- 名無しさん (2008-07-22 01:06:36) - 為了贖罪我來領sm4024555的ピエロ了...マチゲP許してくれ... -- 名無しさん (2008-07-22 14:15:01) - 回01:06:36 對~順帶一問..發音不同嗎..? -- raku (2008-07-22 22:43:22) - 丫環的丫我們發「や」音,注音的ㄚ則是發「あ」音。不過你們那邊會用丫當語尾啊...? -- 01:06:38 (2008-07-24 04:08:53) - 先咬下 sm3854002「夢一夜」 -- raku (2008-07-22 23:47:47) - sm3984476【鏡音リン・KAITO】 常恋ミルキー 【オリジナル】 正在翻… -- なぞcry (2008-07-24 21:40:26) - 【鏡音リン】 好き、嫌い、好き。 【オリジナル曲】 -- wiki (2008-07-25 09:12:35) - 龍啼ク箱庭拠リ完成、事前忘了確認這邊、嘛、感覺比上次曾根崎心中困難得多(;´д`) -- 某E (2008-07-25 19:53:15) - sm4077846【KAITOオリジナル曲】幸せの箱庭 -- なぞcry (2008-07-26 10:42:04) - 耳のあるロボットの唄我在研究中(掩面)↑謎(ry加油XDD -- 風(ry (2008-07-14 19:16:43) - sm2862356--【初音ミク】books & sm3971304【初音ミク】「マリオネット」(咬下) -- raku (2008-07-26 08:53:57) - sm4109411KAITOオリジナル曲「マイ・ロスト・デイズ」啊啊想翻的太多可翻得太慢了OTL -- なぞcry (2008-07-28 23:31:17) - sm4080539亞北的ツマンネ?拿走了~ツンデレいいねー -- ソ(ry (2008-07-29 00:19:19) - sm2949293 - 魔ゼルな規リン -- wi (2008-07-29 23:55:04) - ロードローラー・ロボのテーマ和「69」還在考慮就有人求了囧,總之收下 -- wiki (2008-07-31 06:22:50) - ゼロの世界 -- wiki (2008-08-02 21:07:08) - 現在覺得..求詞區好長 囧,要提高翻譯速度orz.. sm3891722果てなき蒼穹、果てる世界 & sm1681054色の無い街 -- raku (2008-07-29 15:24:00) - 翻完第1部看到有人求2,3..那我接下好了w「朱い花(sm2500834)」、「硝子の瞳(sm3893760)」 -- raku (2008-08-10 16:09:54) - 清完了來翻【鏡音レンオリジナル曲】 レン×ミクの電・脳☆スキル!!【ミクカバー】好了 -- wi (2008-07-29 00:20:11) - 領下ハルディン・ホテル跟無情な少年。雖然有一首不是V家原創w -- 名無しさん (2008-07-30 08:42:53) - 無情な少年已完成,晚了幾天抱歉|||||另外ハルディン・ホテル感謝狐猿P協助完成(ケッコンシテ! -- 名無しさん (2008-08-04 05:24:52) - ⊂彡☆))Д′)這個求【鏡音レン】 スワロウ 【オリジナル】翻譯的人真會抓時機,正打算翻呢 -- wi (2008-08-06 23:20:29) - 【鏡音リン・レン】mirror【修正版】和壊れた時計真的沒翻譯啊,接下 -- wi (2008-08-06 23:45:53) - 【VOCALOID】バカタレ小劇場~ぷにぷに編~ 搞笑的真是不錯,收下了 -- 維大力P (2008-08-10 15:02:55) - 咬下(sm4027018)Melody in the sky,(sm3903701)旅人とボク,(sm2189408)いつもここに,感覺越努力求詞區越長 囧 -- raku (2008-08-11 17:05:58) - sm3995757 Seeker這個..感覺上很麻煩..不過..咬下XD -- raku (2008-08-16 15:58:55) - きらめきドリーマーhttp://www.nicovideo.jp/watch/sm3889892認領走了,因為是有附整個網址的好孩子XD -- 維大力P (2008-07-13 16:53:37) - 元祖 【オアシス】 ちょっといい音版咬下(努力清求詞的(;′∀`) -- 維大力P (2008-08-17 15:52:58) - http://tw.nicovideo.jp/watch/sm3447689【弱音ハク】ツマンネ+http://tw.nicovideo.jp/watch/sm3577849【弱音ハク】超ツマンネ 一起咬下 -- 維大力P (2008-08-28 01:25:12) - sm3220201 【初音ミク・オリジナル曲】 千夜一夜,海外就是要支援不人氣的XD,我接下這個翻譯了- -+ -- 維大力P (2008-07-17 18:11:54) - 【KAITO・MEIKO】野良犬疾走日和【オリジナル】 -- 風(ry(wi代理) (2008-08-20 23:33:12) - 金月【神威がくぽオリジナル曲】sm4155159修飾好就放上來v(`∀´v) -- 維大力P (2008-09-02 01:02:17)
---- 認領用log - リナリア我認領走了>w< -- 維大力p (2008-07-08 00:32:58) - 啊 冏 リナリア第二章我剛翻好初稿....不過我會去貼大哥那區,應該不算撞到吧...? -- 晃 (2008-07-08 02:55:18) - 真是對樓上很不好意思.....剛好翻完過來才看到O__O -- 晃 (2008-07-08 03:02:16) - sm3823499-星標【オリジナル】舊歷七夕前翻完XD -- なぞcry (2008-07-10 10:56:40) - sm3251275 【初音ミク】オルゴール不錯聽耶,再次認領走了^^/ -- 維大力P (2008-07-09 17:27:06) - sm3519517 なやみむようっ!!收下了 -- wiki (2008-07-11 11:28:08) - sm2676895 フルスイング -- wiki (2008-07-13 20:05:00) - sm2196134 - おk、緑は、敵だ。,另外雖然沒人求不過預告一下love is a mirror我拿了 -- wiki (2008-07-15 12:17:04) - 少年ジェット翻譯中 -- 名無しさん (2008-07-17 19:22:56) - 【鏡音レン】 少年ジェット 【オリジナル】已翻譯完成 請直接上台灣nico wiki歌詞放置等過一陣子整理再放上...0rz -- 名無しさん (2008-07-17 20:59:14) - sm4000517[君だけへのありがとう] &sm1422063 [近未来都市] 咬下了 -- raku (2008-07-20 22:20:28) - ↑...翻譯夾注音文不好吧。 -- 名無しさん (2008-07-21 03:14:17) - 回03:14:17 注音..?我不會注音耶=口=||我用的是速成 -- raka (2008-07-21 19:55:17) - ↑我是不知道速成是什麼玩意啦,不過你翻的歌詞裡那個ㄚ... -- 名無しさん (2008-07-21 22:28:34) - 22:28:34 (我來自香港的)香港也會用'丫'這個字 對我們來說這不是注音 -- raku (2008-07-21 23:53:30) - ↑喔我看清楚了,那不是注音的ㄚ而是丫環的丫? -- 名無しさん (2008-07-22 01:06:36) - 為了贖罪我來領sm4024555的ピエロ了...マチゲP許してくれ... -- 名無しさん (2008-07-22 14:15:01) - 回01:06:36 對~順帶一問..發音不同嗎..? -- raku (2008-07-22 22:43:22) - 丫環的丫我們發「や」音,注音的ㄚ則是發「あ」音。不過你們那邊會用丫當語尾啊...? -- 01:06:38 (2008-07-24 04:08:53) - 先咬下 sm3854002「夢一夜」 -- raku (2008-07-22 23:47:47) - sm3984476【鏡音リン・KAITO】 常恋ミルキー 【オリジナル】 正在翻… -- なぞcry (2008-07-24 21:40:26) - 【鏡音リン】 好き、嫌い、好き。 【オリジナル曲】 -- wiki (2008-07-25 09:12:35) - 龍啼ク箱庭拠リ完成、事前忘了確認這邊、嘛、感覺比上次曾根崎心中困難得多(;´д`) -- 某E (2008-07-25 19:53:15) - sm4077846【KAITOオリジナル曲】幸せの箱庭 -- なぞcry (2008-07-26 10:42:04) - 耳のあるロボットの唄我在研究中(掩面)↑謎(ry加油XDD -- 風(ry (2008-07-14 19:16:43) - sm2862356--【初音ミク】books & sm3971304【初音ミク】「マリオネット」(咬下) -- raku (2008-07-26 08:53:57) - sm4109411KAITOオリジナル曲「マイ・ロスト・デイズ」啊啊想翻的太多可翻得太慢了OTL -- なぞcry (2008-07-28 23:31:17) - sm4080539亞北的ツマンネ?拿走了~ツンデレいいねー -- ソ(ry (2008-07-29 00:19:19) - sm2949293 - 魔ゼルな規リン -- wi (2008-07-29 23:55:04) - ロードローラー・ロボのテーマ和「69」還在考慮就有人求了囧,總之收下 -- wiki (2008-07-31 06:22:50) - ゼロの世界 -- wiki (2008-08-02 21:07:08) - 現在覺得..求詞區好長 囧,要提高翻譯速度orz.. sm3891722果てなき蒼穹、果てる世界 & sm1681054色の無い街 -- raku (2008-07-29 15:24:00) - 翻完第1部看到有人求2,3..那我接下好了w「朱い花(sm2500834)」、「硝子の瞳(sm3893760)」 -- raku (2008-08-10 16:09:54) - 清完了來翻【鏡音レンオリジナル曲】 レン×ミクの電・脳☆スキル!!【ミクカバー】好了 -- wi (2008-07-29 00:20:11) - 領下ハルディン・ホテル跟無情な少年。雖然有一首不是V家原創w -- 名無しさん (2008-07-30 08:42:53) - 無情な少年已完成,晚了幾天抱歉|||||另外ハルディン・ホテル感謝狐猿P協助完成(ケッコンシテ! -- 名無しさん (2008-08-04 05:24:52) - ⊂彡☆))Д′)這個求【鏡音レン】 スワロウ 【オリジナル】翻譯的人真會抓時機,正打算翻呢 -- wi (2008-08-06 23:20:29) - 【鏡音リン・レン】mirror【修正版】和壊れた時計真的沒翻譯啊,接下 -- wi (2008-08-06 23:45:53) - 【VOCALOID】バカタレ小劇場~ぷにぷに編~ 搞笑的真是不錯,收下了 -- 維大力P (2008-08-10 15:02:55) - 咬下(sm4027018)Melody in the sky,(sm3903701)旅人とボク,(sm2189408)いつもここに,感覺越努力求詞區越長 囧 -- raku (2008-08-11 17:05:58) - sm3995757 Seeker這個..感覺上很麻煩..不過..咬下XD -- raku (2008-08-16 15:58:55) - きらめきドリーマーhttp://www.nicovideo.jp/watch/sm3889892認領走了,因為是有附整個網址的好孩子XD -- 維大力P (2008-07-13 16:53:37) - 元祖 【オアシス】 ちょっといい音版咬下(努力清求詞的(;′∀`) -- 維大力P (2008-08-17 15:52:58) - http://tw.nicovideo.jp/watch/sm3447689【弱音ハク】ツマンネ+http://tw.nicovideo.jp/watch/sm3577849【弱音ハク】超ツマンネ 一起咬下 -- 維大力P (2008-08-28 01:25:12) - sm3220201 【初音ミク・オリジナル曲】 千夜一夜,海外就是要支援不人氣的XD,我接下這個翻譯了- -+ -- 維大力P (2008-07-17 18:11:54) - 【KAITO・MEIKO】野良犬疾走日和【オリジナル】 -- 風(ry(wi代理) (2008-08-20 23:33:12) - 金月【神威がくぽオリジナル曲】sm4155159修飾好就放上來v(`∀´v) -- 維大力P (2008-09-02 01:02:17) - nm3866450【鏡音リン】玉響,sm1944253【初音ミク】White Lights,sm4251418【初音ミク】ナケナシノチカラ,回來了w -- raku (2008-09-20 13:47:09)

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: