「WORLD'S END UMBRELLA」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

WORLD'S END UMBRELLA - (2010/02/08 (月) 21:39:08) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm9639869) &furigana(WORLD'S END UMBRELLA) 作詞:ハチ 作曲:ハチ 編曲:ハチ 歌:初音ミク 翻譯:(雖然感覺不用翻的)cyataku(不當之處敬請指正) &bold(){WORLD'S END UMBRELLA(世界的終焉雨傘)} &color(#999){將地面覆蓋的大傘。} &color(#999){在那中央建造著一座塔,正支撐著機械的塊壘。} &color(#999){當然 正下方的村落裡終年不見陽光,被機械的間隙之間漏下的「雨」所困擾。 } &color(#999){人們毫不懷疑。 } &color(#999){因為那是理所當然。 } &color(#999){並無其他。 } &color(#999){僅僅只是「規定」而已。} 那傘撐起的那天 天空哭泣了 城鎮盲目的 毫無懷疑 你向那傘 啐了一口唾沫 在雨中沈沒 連同警報聲 沒去聽取任何人的聲音 他抓住了雨 牽起我的手向著那把傘 奔跑過去 只有我們兩人的約定 「去看看繪本中所見的天空吧」 一瞬間就連雨也被撕裂開來 已經將悲傷的事情盡數遺忘 &color(#999){伴隨著連綿不斷的雨,兩人抵達了傘之塔。 } &color(#999){緊閉著的雙開的門扉,伸手推去便輕巧開啟,全無阻擋二人之意。 } &color(#999){誰都未曾試圖進入。 } &color(#999){有沒有鑰匙都是一樣的吧。 } &color(#999){那門扉彼端的…} 搖搖欲墜通向某處的螺旋階梯 熏成漆黑的迴響著的雨滴 像是靜靜安慰著 快要哭泣的我般 你溫柔的 將我的手 被白色影子追趕著 逃亡前方是成群圍欄 沒有去探尋理由的閑暇 亦無此意 你正支撐著 我顫抖的手 我僅僅只能 注視著那背影嗎 融入黑暗中的 齒輪笑著 你看 醺然微風正輕撫臉頰 &color(#999){「風,正流淌著呢。」} &color(#999){女孩說道。 } &color(#999){男孩輕聲附和。} &color(#999){卻都不曾停下腳步。} &color(#999){像是走了很長的路終於到達,又像是還沒有開始奔跑多久。 } &color(#999){絕望的小小的二人,誰都未曾發現。} &color(#999){誰都未曾發現。 } 白色影子已不再追上來 像是非常悲傷般的消失了 鈍銹的氣息也甚至連熏染的漆黑也 終於顏色減淡起來 從某處似乎傳來了聲音 像是很熟悉 又像是已經遺忘 螺旋階梯的盡頭是 十分狹小的門扉 於塵埃中等待著 &color(#999){「我推開囖。」} &color(#999){「嗯。」} 那裡看上去似乎有著一切東西 五彩繽紛盛放的花朵 深邃的藍天 滲透的世界裏只有二人 已經不再需要更多了 將被封閉在繪本中的 天空 返還它應在的地方 但願不會遺忘 將你贈與我的 拙劣花束 一邊笑著 靜靜依上肩膀 在世界的終焉撐起雨傘 若一直都是這樣的世界的話 該有多好啊 不會感到悲傷呢 在你身邊… 在那繁花盛開的傘上 帶著像是十分幸福的神情 小小的二人沈沈酣眠 ---- THE WORLD END UMBRELLA的retake ver.
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm9639869) &furigana(WORLD'S END UMBRELLA) 作詞:ハチ 作曲:ハチ 編曲:ハチ 歌:初音ミク 翻譯:cyataku &bold(){WORLD'S END UMBRELLA} &color(#999){覆蓋地面的大傘。} &color(#999){在那中央建造著一座塔,正支撐著機械的塊壘。} &color(#999){當然,正下方的村落裡終年不見陽光,為機械的間隙之間漏下的「雨」所困擾。} &color(#999){人們毫無懷疑。} &color(#999){因為那是理所當然。} &color(#999){並無其他。} &color(#999){僅僅只是「成規」而已。} 被傘欺騙的那一天 天空哭個不停 城鎮是盲目的 毫無懷疑 你向那傘 啐了一口唾沫 在雨中沈沒 與警報聲一同 沒有聽取任何人的話語 他將雨抓在手心 牽起我的手向著那把傘 跑了過去 那是只屬於兩個人的約定 「一同去看看繪本中所見的天空吧」 一瞬間就連雨也被撕裂開來 已經將悲傷的事情盡數遺忘 &color(#999){伴隨著連綿不斷的雨,兩人終於抵達了傘之塔。} &color(#999){緊閉著的雙開門扉,伸手推去便輕巧開啟,全無阻擋二人之意。} &color(#999){因為從沒有人試圖進入。} &color(#999){所以有沒有鑰匙都是一樣的吧。} &color(#999){那門扉彼端是…} 搖搖欲墜通向某處的螺旋階梯 熏得漆黑的迴響著的雨滴 像是靜靜安慰著 快要哭泣的我般 你溫柔地 將我的手 被白色影子追趕著 逃亡前方是成群圍欄 我們既無去尋找藉口的閑暇 亦無此意 你正支撐著 我顫抖的手 我就只能 注視著那背影嗎 融入黑暗中的 齒輪笑著 看吧 醺然微風正輕撫臉頰 &color(#999){「風,正流淌著呢。」} &color(#999){女孩說道。} &color(#999){男孩輕聲附和。} &color(#999){卻都不曾停下腳步。} &color(#999){像是走了很長的路才到了這裡,又像是才剛開始奔跑沒過多久。} &color(#999){陷入絕望的小小的二人,誰都未曾發現。} &color(#999){誰都未曾發現。} 白色影子已經追不過來了 像是非常悲傷般的消失了 鈍銹的氣息、甚至熏染的漆黑也 終於開始變得淡了起來 好像聽到了某處傳來的聲音 像是很熟悉 又像是忘掉了的 在螺旋階梯的盡頭是 十分狹小的門 正於塵埃中等待著 &color(#999){「我推開囉。」} &color(#999){「嗯。」} 那裡看上去似乎有著所有的東西 五彩繽紛盛放的花朵 深邃藍天 在模糊的世界裡與你獨處 這就已經心滿意足了啊 將被封閉在 繪本中的天空 返還它應在的地方 為了不被人們遺忘 將你贈與我的 粗製花束 帶著笑 輕輕靠上了肩膀 在世界的最後撐起雨傘 要一直都是這樣的世界的話 該有多好啊 不會感到悲傷呢 在你身邊… 在那繁花盛開的傘上 帶著似乎十分幸福的神情 小小的二人沈沈酣眠 ---- THE WORLD END UMBRELLA的retake ver.  

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: