「crystal mic」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

crystal mic - (2008/07/19 (土) 16:46:55) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

http://tw.nicovideo.jp/watch/sm1946500 (レン ver) http://tw.nicovideo.jp/watch/sm2810651 (KAITO ver) http://tw.nicovideo.jp/watch/nm2950015 (合唱 ver) 作詞:クリスタルP 作曲:クリスタルP 編曲:クリスタルP 歌:鏡音レン or KAITO 翻譯: 那是 多么美丽 照著回家的坡道的 那碩大的夕阳 就连小小的笑容 都没能守护住 悄無聲息地加速 天空是讓人如此懷念,所以、 下一次 轮到我了。 一定,要赶上喔。 懊悔著 因為沒來得及 而放開了手 只是为了再一次 讓孤獨的“两个人”在一起 在绝望的尽头 那透明的诗歌 遙遠的, 夢 比任何约定都更持久 比任何话语都更坚定 突然间发觉 温暖的感觉 仿佛都要忘记了。 吵杂又平静的大海 渐渐下沉 渐渐扩展 不知不觉中“我”就这样诞生 真的、真的 所有腐朽的痕迹 都镌刻在了这里 如果不是和你一起 就无法搀扶著到达那个地方 宝石的 原石的 闪耀著光辉的 宝物 呐、 只拜托你一件事 如果戴上了这个麦克风 「绝对、要将它传送啊。」 一定,要赶上啊。 懊悔著 因为没来得及 而放开了手 只是为了再一次 让孤独的“两个人”在一起 在绝望的尽头 那透明的诗歌 遥远的 梦。
http://tw.nicovideo.jp/watch/sm1946500 (レン ver) http://tw.nicovideo.jp/watch/sm2810651 (KAITO ver) http://tw.nicovideo.jp/watch/nm2950015 (合唱 ver) 作詞:クリスタルP 作曲:クリスタルP 編曲:クリスタルP 歌:鏡音レン or KAITO 翻譯: 那是 多麽美麗 照著回家的坡道的 那碩大的夕陽 就連小小的笑容 都沒能守護住 悄無聲息地加速 天空是讓人如此懷念,所以、 下一次 輪到我了。 一定,要趕上喔。 懊悔著 因爲沒來得及 而放開了手 只是爲了再一次 讓孤獨的“兩個人”在一起 在絕望的盡頭 那透明的詩歌 遙遠的, 夢 比任何約定都更持久 比任何話語都更堅定 突然間發覺 溫暖的感覺 仿佛都要忘記了。 吵雜又平靜的大海 漸漸下沈 漸漸擴展 不知不覺中“我”就這樣誕生 真的、真的 所有腐朽的痕迹 都镌刻在了這裏 如果不是和你一起 就無法攙扶著到達那個地方 寶石的 原石的 閃耀著光輝的 寶物 呐、 只拜托你一件事 如果戴上了這個麥克風 「絕對、要將它傳送啊。」 一定,要趕上啊。 懊悔著 因爲沒來得及 而放開了手 只是爲了再一次 讓孤獨的“兩個人”在一起 在絕望的盡頭 那透明的詩歌 遙遠的 夢。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: