「Mr.Alice」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

Mr.Alice - (2012/08/09 (木) 00:25:42) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(sm12689129) &furigana(Mr.Alice) 作詞:未羽 作曲:Mr.P 編曲:Mr.P 歌:初音ミク 翻譯:pumyau Mr.Alice  &italic(){那是,既快樂又奇妙的天馬行空-} 那是那是 非常怪異的男人的故事 總是快樂的啦啦啦啦!總是沉浸妄想 扭曲排列的文字 以及某個年輕的小說家, 被當作怪人而遭到疏離---今天也是孤零零的 過來過來,用沾滿墨水的右手招呀招的 「可愛的愛麗絲啊,來來 到我的膝上」 金色的午後時分,在我們的秘密小屋 今天也來講講平常的美妙故事 我是愛麗絲,我是愛麗絲 追著懷錶的兔子 到了不可思議之國 轉動小小門扉的小小鑰匙 兜圈子的渡渡鳥 以及吞雲吐霧的毛毛蟲 以及噴嚏不斷的公爵夫人 好,獵物會往哪去? 不可思議之國、不可思議人們的國度 不曉得為什麼都沒有人去追兔子! 奇妙至極的故事 仰望的你催促著下文 繼續編織愛麗絲的足跡 吃吃笑著的柴郡貓浮在空中,然後說了 「白兔的話我好像知道喔喵又好像不知道喔喵?」 隔天的六點到那個瘋狂茶會去 加入牛奶津津有味的享用 聲音漸漸靠近的遊行,是紅/黑/紅/紅/黑的 撲克牌們的前頭,是我等的女王! 「給我馬上砍了他的頭!」不斷重複似乎有點瘋了 不過好奇怪啊?頭沒有掉下來呢 我是愛麗絲,我就是愛麗絲 追著懷錶的兔子 到了不可思議之國 脖子上掛著標籤 「請吃我」 不停打盹的鷹頭獅 以及假海龜湯之類 紅心J最後的證言是 「沒差啦」開玩笑的YO 不可思議之國、不可思議人們的國度 不曉得為什麼都沒有人去追兔子 奇妙至極的故事 和仰望的你深深對望 繼續編織我們的足跡  &italic(){然後愛麗絲-} 從這開始總是無法看見 最後的一頁就是翻不開 可愛的愛麗絲啊,到這裡來 告訴我句點後的延續 你是愛麗絲,啊啊「我是愛麗絲」 沒錯 全都是愛麗絲所做的夢 只要夢醒 那麼這裡就像平常一樣只有我們一人 就像瘋狂般 巡迴一頁又下一頁又再一頁  &italic(){那是個非常怪異的男人的故事}  &italic(){總是把妄想掛在嘴邊}  &italic(){既快樂又奇妙的天馬行空}  &italic(){怪異的小說家}  &italic(){今日他們也是孤單一人} ---- 借了愛麗絲來回味,趁著還沒再度忘記前來寫寫類似注釋的東西 各個翻譯版本之間名詞可能有點差別,例如「柴郡貓」及「赤郡貓」。這邊是採用筆者印象最深的版本 那麼以下有愛麗絲夢遊仙境劇透,不想被捏的請小心(?) &bold(){轉動小小門扉的小小鑰匙:} 愛麗絲冒險的新手村(就是滾進兔子洞後的那個地方)是個有一堆門但全鎖起來的大廳。愛麗絲在桌上找到一把小不拉機的鑰匙可以開一扇小不拉機還躲起來的門,但開了之後發現進不去所以就開始那段亂吃東西長大縮小的劇情。後來縮小是縮小了但不曉得為什麼她說鑰匙放在桌上她太矮拿不到無法進門,可能之前打開後又順手鎖上了吧。後面也有出現再度拿鑰匙開門的劇情。 &bold(){兜圈子的渡渡鳥:} 變大的愛麗絲因為這樣那樣開始哭哭,之後她又縮小了,卻被淹沒在自己的眼淚形成的池塘裡,還拖了一堆亂七八糟的動物下水。大家上岸後溼答答的很不爽,渡渡鳥就提議來場賽跑弄乾身體。賽跑的方式是他隨便畫個圓大家開始隨便跑跑,然後跑一段時間後他就隨便喊停。超隨便的! &bold(){吞雲吐霧的毛毛蟲:} 小小愛麗絲遇到一隻坐在磨菇頂的毛毛蟲,毛毛蟲跩的要死還在抽水煙筒。鬼扯一番之後他跟愛麗絲說吃磨菇的一邊可以長大吃另一邊則是縮小後就閃了。 &bold(){噴嚏不斷的公爵夫人:} 愛麗絲就像所有冒險的勇者一樣隨便跑到人家家裡去還理所當然的跟裡面的人講話,但這個家的廚子在煮一鍋加了一大堆胡椒的湯,讓公爵夫人跟她懷裡的嬰兒打噴嚏打個不停。之後公爵夫人把嬰兒丟給愛麗絲後就找女王打槌球去了,然後愛麗絲把嬰兒抱到戶外遠離噴嚏地獄,但抱著抱著嬰兒就變成豬,愛麗絲就順其自然的把牠放生到樹林裡去了。喂那是人家的小孩耶! &bold(){柴郡貓:} 除了愛麗絲跟兔子外應該是最多人或至少是第二多人記得的角色,就是那隻笑個不停的貓。牠會笑的原因據說是因為牠是柴郡(Cheshire)這個地方的貓。特技是突然出現突然消失還有慢慢出現慢慢消失。有點悲哀的是牠說的話搞不好是整個故事裡最正常的。 &bold(){瘋狂茶會:} 由瘋狂帽商、三月兔跟睡鼠組成,因為一些理所當然的莫名奇妙因素所以他們的時間永遠停留在茶會時間。印象中愛麗絲只有在這場茶會上吃喝的東西沒有害她變大變小,其他放進嘴裡的東西都會導致變化。但愛麗絲塞假嘎咩細。 &bold(){撲克牌女王:} 花色是紅心,興趣是砍人頭,一遇到不順心的事就吵著要砍頭。不過基本上全國上下都在敷衍她,連她老公也就是國王也不例外。 &bold(){「請吃我」 的標籤:} 其實整個故事只有在新手村大廳有出現標示著「請吃我」和「請喝我」的食物,但愛麗絲只要看到好像能吃的東西就會迅速確實有效的塞進嘴裡。 &bold(){不停打盹的鷹頭獅:} 紅心女王命令這傢伙帶愛麗絲去找假海龜。其實他也只有剛出場時在睡午覺啊,超無辜的。然後牠其實還滿不屑女王的。 &bold(){假海龜湯:} 女王:「你見過假海龜沒?」 愛麗絲:「那啥」 女王:「就是用來煮假海龜湯的東西。」 好所以女王根本沒解釋到。牠是一隻異常悲傷的......嗯,生物。但鷹頭獅表示其實根本沒發生什麼傷心事,妄想乙這樣。除了跟鷹頭獅跳龍蝦方塊舞外,他給人的印象只剩下最後唱的那首「湯~~~美-味-的-湯-♪」 &bold(){紅心J:} 在故事的尾聲被控訴偷了女王的餡餅。但他在故事中最後的證言其實是「幹,我看起來像會游泳嗎?」(語氣經過加強) 故事中這時有首詩被用來當作證明他有罪的證據,因為愛麗絲的作者超愛在不違背文法規則下玩文字遊戲所以整首詩顯得非常的卡歐斯,原文有興趣可以參考[[這裡>http://en.wikipedia.org/wiki/They_told_me_you_had_been_to_her...]]。另外谷山浩子也把這首詩翻成日文後寫成了[[ハートのジャックが有罪であることの証拠の歌(證明紅心J有罪的證據之歌)>http://www.nicovideo.jp/watch/sm3771290]]。弄哭翻譯者的英文果然翻成日文後還是弄哭翻譯者的日文。 大概就這樣!注釋比本文多真是太見鬼了而且其實大部分沒有解釋的必要!
&nicovideo(sm12689129) &furigana(Mr.Alice) 作詞:未羽 作曲:Mr.P 編曲:Mr.P 歌:初音ミク 翻譯:pumyau Mr.Alice  &italic(){那是,既快樂又奇妙的天馬行空-} 那是那是 非常怪異的男人的故事 總是快樂的啦啦啦啦!總是沉浸妄想 扭曲排列的文字 以及某個年輕的小說家, 被當作怪人而遭到疏離---今天也是孤零零的 過來過來,用沾滿墨水的右手招呀招的 「可愛的愛麗絲啊,來來 到我的膝上」 金色的午後時分,在我們的秘密小屋 今天也來講講平常的美妙故事 我是愛麗絲,我是愛麗絲 追著懷錶的兔子 到了不可思議之國 轉動小小門扉的小小鑰匙 兜圈子的渡渡鳥 以及吞雲吐霧的毛毛蟲 以及噴嚏不斷的公爵夫人 好,獵物會往哪去? 不可思議之國、不可思議人們的國度 不曉得為什麼都沒有人去追兔子! 奇妙至極的故事 仰望的你催促著下文 繼續編織愛麗絲的足跡 吃吃笑著的柴郡貓浮在空中,然後說了 「白兔的話我好像知道喔喵又好像不知道喔喵?」 隔天的六點到那個瘋狂茶會去 加入牛奶津津有味的享用 聲音漸漸靠近的遊行,是紅/黑/紅/紅/黑的 撲克牌們的前頭,是我等的女王! 「給我馬上砍了他的頭!」不斷重複似乎有點瘋了 不過好奇怪啊?頭沒有掉下來呢 我是愛麗絲,我就是愛麗絲 追著懷錶的兔子 到了不可思議之國 脖子被掛上標籤 「請吃我」 不停打盹的鷹頭獅 以及假海龜湯之類 紅心J最後的證言是 「沒差啦」開玩笑的YO 不可思議之國、不可思議人們的國度 不曉得為什麼都沒有人去追兔子 奇妙至極的故事 和仰望的你深深對望 繼續編織我們的足跡  &italic(){然後愛麗絲-} 從這開始總是無法看見 最後的一頁就是翻不開 可愛的愛麗絲啊,到這裡來 告訴我句點後的延續 你是愛麗絲,啊啊「我是愛麗絲」 沒錯 全都是愛麗絲所做的夢 只要夢醒 那麼這裡就像平常一樣只有我們一人 就像瘋狂般 巡迴一頁又下一頁又再一頁  &italic(){那是個非常怪異的男人的故事}  &italic(){總是把妄想掛在嘴邊}  &italic(){既快樂又奇妙的天馬行空}  &italic(){怪異的小說家}  &italic(){今日他們也是孤單一人} ---- 借了愛麗絲來回味,趁著還沒再度忘記前來寫寫類似注釋的東西 各個翻譯版本之間名詞可能有點差別,例如「柴郡貓」及「赤郡貓」。這邊是採用筆者印象最深的版本 那麼以下有愛麗絲夢遊仙境劇透,不想被捏的請小心(?) &bold(){轉動小小門扉的小小鑰匙:} 愛麗絲冒險的新手村(就是滾進兔子洞後的那個地方)是個有一堆門但全鎖起來的大廳。愛麗絲在桌上找到一把小不拉機的鑰匙可以開一扇小不拉機還躲起來的門,但開了之後發現進不去所以就開始那段亂吃東西長大縮小的劇情。後來縮小是縮小了但不曉得為什麼她說鑰匙放在桌上她太矮拿不到無法進門,可能之前打開後又順手鎖上了吧。後面也有出現再度拿鑰匙開門的劇情。 &bold(){兜圈子的渡渡鳥:} 變大的愛麗絲因為這樣那樣開始哭哭,之後她又縮小了,卻被淹沒在自己的眼淚形成的池塘裡,還拖了一堆亂七八糟的動物下水。大家上岸後溼答答的很不爽,渡渡鳥就提議來場賽跑弄乾身體。賽跑的方式是他隨便畫個圓大家開始隨便跑跑,然後跑一段時間後他就隨便喊停。超隨便的! &bold(){吞雲吐霧的毛毛蟲:} 小小愛麗絲遇到一隻坐在磨菇頂的毛毛蟲,毛毛蟲跩的要死還在抽水煙筒。鬼扯一番之後他跟愛麗絲說吃磨菇的一邊可以長大吃另一邊則是縮小後就閃了。 &bold(){噴嚏不斷的公爵夫人:} 愛麗絲就像所有冒險的勇者一樣隨便跑到人家家裡去還理所當然的跟裡面的人講話,但這個家的廚子在煮一鍋加了一大堆胡椒的湯,讓公爵夫人跟她懷裡的嬰兒打噴嚏打個不停。之後公爵夫人把嬰兒丟給愛麗絲後就找女王打槌球去了,然後愛麗絲把嬰兒抱到戶外遠離噴嚏地獄,但抱著抱著嬰兒就變成豬,愛麗絲就順其自然的把牠放生到樹林裡去了。喂那是人家的小孩耶! &bold(){柴郡貓:} 除了愛麗絲跟兔子外應該是最多人或至少是第二多人記得的角色,就是那隻笑個不停的貓。牠會笑的原因據說是因為牠是柴郡(Cheshire)這個地方的貓。特技是突然出現突然消失還有慢慢出現慢慢消失。有點悲哀的是牠說的話搞不好是整個故事裡最正常的。 &bold(){瘋狂茶會:} 由瘋狂帽商、三月兔跟睡鼠組成,因為一些理所當然的莫名奇妙因素所以他們的時間永遠停留在茶會時間。印象中愛麗絲只有在這場茶會上吃喝的東西沒有害她變大變小,其他放進嘴裡的東西都會導致變化。但愛麗絲塞假嘎咩細。 &bold(){撲克牌女王:} 花色是紅心,興趣是砍人頭,一遇到不順心的事就吵著要砍頭。不過基本上全國上下都在敷衍她,連她老公也就是國王也不例外。 &bold(){「請吃我」 的標籤:} 其實整個故事只有在新手村大廳有出現標示著「請吃我」和「請喝我」的食物,但愛麗絲只要看到好像能吃的東西就會迅速確實有效的塞進嘴裡。 &bold(){不停打盹的鷹頭獅:} 紅心女王命令這傢伙帶愛麗絲去找假海龜。其實他也只有剛出場時在睡午覺啊,超無辜的。然後牠其實還滿不屑女王的。 &bold(){假海龜湯:} 女王:「你見過假海龜沒?」 愛麗絲:「那啥」 女王:「就是用來煮假海龜湯的東西。」 好所以女王根本沒解釋到。牠是一隻異常悲傷的......嗯,生物。但鷹頭獅表示其實根本沒發生什麼傷心事,妄想乙這樣。除了跟鷹頭獅跳龍蝦方塊舞外,他給人的印象只剩下最後唱的那首「湯~~~美-味-的-湯-♪」 &bold(){紅心J:} 在故事的尾聲被控訴偷了女王的餡餅。但他在故事中最後的證言其實是「幹,我看起來像會游泳嗎?」(語氣經過加強) 故事中這時有首詩被用來當作證明他有罪的證據,因為愛麗絲的作者超愛在不違背文法規則下玩文字遊戲所以整首詩顯得非常的卡歐斯,原文有興趣可以參考[[這裡>http://en.wikipedia.org/wiki/They_told_me_you_had_been_to_her...]]。另外谷山浩子也把這首詩翻成日文後寫成了[[ハートのジャックが有罪であることの証拠の歌(證明紅心J有罪的證據之歌)>http://www.nicovideo.jp/watch/sm3771290]]。弄哭翻譯者的英文果然翻成日文後還是弄哭翻譯者的日文。 大概就這樣!注釋比本文多真是太見鬼了而且其實大部分沒有解釋的必要!

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: