「To be style」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

To be style - (2011/08/31 (水) 21:22:36) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm15467645) &furigana(To be style) 作詞:海兎 作曲:Clean Tears 編曲:Clean Tears 歌:初音ミク 翻譯:cyataku &bold(){To be style} 將我誕生於這個世界的 意義承載歌聲之中 一點一滴中走到此處的 那段旅程不會忘懷 複雜難解的訊息 五光十色的音符 傳至耳畔的這段文字是在講述什麼? 不可思議的感情 浮現心頭的情緒 催生出笑容的魔法,於此刻揮灑 深深感謝 為你我的相逢 我將歌唱,直到心情傳遞給你 無論何時我都會像這樣在你身邊歌唱啊 喏 你可要聽呢 雖然我們在現實中無法觸碰彼此 心與心卻是相連的呀 當我一步步走進到你的世界 我們的距離也會逐漸拉近 許許多多的東西一口氣塞進口袋裡邁開腳步飛奔 任思緒在些許散落出來的旋律之中馳騁 在曖昧的文字之中探尋摸索著 終於尋得的那句話語又在講述什麼? 特別的某天 五彩斑斕的聲線 綴拾起的音符 因此綻放光彩 衷心祝福 有你誕生到這個世界,我是如此喜悅 從今往後也請讓歌聲與我形影相隨 吶 要唱給我聽喔 內心盛也盛不住的旋律 是第一次由你贈與我的禮物 像是為了傳達“今後也請多多關照”的心情此刻 我將歌唱,為你而歌 唇邊輕吟的旋律 與你聲音相合,乘風飄舞的節奏讓人不禁歡喜 串連的話語如明鏡照映心頭 和你一同敲響節拍 是如此快樂 深深感謝 為你我的相逢 我將歌唱,直到心情傳遞給你 無論何時我都會像這樣在你身邊歌唱啊 喏 你可要聽呢 衷心祝福 有你誕生到這個世界,我是如此喜悅 從今往後也請讓歌聲與我形影相隨 吶 要唱給我聽喔 內心盛也盛不住的旋律 是第一次由你贈與我的禮物 像是為了傳達“今後也請多多關照”的心情此刻 我將歌唱,為你而歌  
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm15467645) &furigana(To be style) 作詞:海兎 作曲:Clean Tears 編曲:Clean Tears 歌:初音ミク 翻譯:cyataku &bold(){To be style} 將我誕生於這個世界的 意義承載歌聲之中 一點一滴中走到此處的 那段旅程不會忘懷 複雜難解的訊息 五光十色的音符 傳至耳畔的這段文字是在講述什麼? 不可思議的感情 浮現心頭的情緒 催生出笑容的魔法,於此刻揮灑 深深感謝 為你我的相逢 我將歌唱,直到心情傳遞給你 無論何時我都會像這樣在你身邊歌唱啊 喏 你可要聽呢 雖然我們在現實中無法觸碰彼此 心與心卻是相連的呀 當我一步步走進到你的世界 我們的距離也會逐漸拉近 許許多多的東西一口氣塞進口袋裡邁開腳步飛奔 任思緒在些許散落出來的旋律之中馳騁 在曖昧的文字之中探尋摸索著 終於尋得的那句話語又在講述什麼? 特別的某天 五彩斑斕的聲線 綴拾起的音符 因此綻放光彩 衷心祝福 有你誕生到這個世界,我是如此喜悅 從今往後也請讓歌聲與我形影相隨 吶 要唱給我聽喔 內心盛也盛不住的旋律 是第一次由你贈與我的禮物 像是為了傳達“今後也請多多關照”的心情此刻 我將歌唱,為你而歌 唇邊輕吟的旋律 與你聲音相合,乘風飄揚的節奏讓人不禁歡喜 串連的話語如明鏡照映心頭 和你一同敲響節拍 是如此快樂 深深感謝 為你我的相逢 我將歌唱,直到心情傳遞給你 無論何時我都會像這樣在你身邊歌唱啊 喏 你可要聽呢 衷心祝福 有你誕生到這個世界,我是如此喜悅 從今往後也請讓歌聲與我形影相隨 吶 要唱給我聽喔 內心盛也盛不住的旋律 是第一次由你贈與我的禮物 像是為了傳達“今後也請多多關照”的心情此刻 我將歌唱,為你而歌  

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: