「再生世界」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
再生世界 - (2012/03/21 (水) 23:23:39) の1つ前との変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm3139048)
&furigana(さいせいせかい)
作詞:涼風P
作曲:涼風P
編曲:涼風P
歌:MEIKO
翻譯:rufus0616 翻譯建議:cyataku桑
&bold(){重生世界}
無論什麼事物
終有毀壞的一天
拿這種說法壓抑自己
自龜裂的道路
蔓延叢生的新綠
不知為何看起來好寂寞
意識到自己有多脆弱的人
開始懂得向他人
伸出援手並給予救贖
而這並不可恥啊
自毫無迷惘的蔚藍
奔放四射的光芒
溫暖了整個心房
因力量迷失自我的人
或許會從宇宙輕視大地
直到揮下利刃刺穿對方
將其摧毀後才會落淚吧?
畢竟不需要會傷害他人的強大力量
----
註:
此為近未来都市系列第11首 再生世界系列第2首
[[第10首「外界」翻譯連結>http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1586.html]]
[[第12首「感情の波」翻譯連結>http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4327.html]]
----
[[作者blog上的故事說明摘要: >http://methuselah.sblo.jp/article/28348897.html]]
>●關於故事
>隨著世界重生人們也開始攜手互助。
>我想『近未來都市』那樣崩潰殆盡的環境,也許會發生許多犯罪及爭執。
>可是,當望見小小的花朵以及令人眷戀的綠意後,人們心中開始萌生些許的溫柔。
>這首歌的主旨,就是處在那樣環境下的,人心的『重生』。
>
>接下來『上層世界』的居民將會登場。
>一言以蔽之,他們代表人們的私欲。
>
>希望兩個世界各自的居民在心情上逐漸轉變的過程,可以讓大家玩味。
特別感謝cyataku桑及yanao桑的建議m(_ _)m
20120515
為了讓意思更完整,在歌詞最後一句「畢竟不需要會傷害他人的強大」的後面再加上「力量」二字,感謝cyataku桑的提示m(_ _)m
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm3139048)
&furigana(さいせいせかい)
作詞:涼風P
作曲:涼風P
編曲:涼風P
歌:MEIKO
翻譯:rufus0616 翻譯建議:cyataku桑、yanao桑
&bold(){重生世界}
無論什麼事物
終有毀壞的一天
拿這種說法壓抑自己
自龜裂的道路
蔓延叢生的新綠
不知為何看起來好寂寞
意識到自己有多脆弱的人
開始懂得向他人
伸出援手並給予救贖
而這並不可恥啊
自毫無迷惘的蔚藍
奔放四射的光芒
溫暖了整個心房
因力量迷失自我的人
或許會從宇宙輕視大地
直到揮下利刃刺穿對方
將其摧毀後才會落淚吧?
畢竟不需要會傷害他人的強大力量
----
註:
此為近未来都市系列第11首 再生世界系列第2首
[[第10首「外界」翻譯連結>http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1586.html]]
[[第12首「感情の波」翻譯連結>http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4327.html]]
----
[[作者blog上的故事說明摘要: >http://methuselah.sblo.jp/article/28348897.html]]
>●關於故事
>隨著世界重生人們也開始攜手互助。
>我想『近未來都市』那樣崩潰殆盡的環境,也許會發生許多犯罪及爭執。
>可是,當望見小小的花朵以及令人眷戀的綠意後,人們心中開始萌生些許的溫柔。
>這首歌的主旨,就是處在那樣環境下的,人心的『重生』。
>
>接下來『上層世界』的居民將會登場。
>一言以蔽之,他們代表人們的私欲。
>
>希望兩個世界各自的居民在心情上逐漸轉變的過程,可以讓大家玩味。
特別感謝cyataku桑及yanao桑的建議m(_ _)m
20120515
為了讓意思更完整,在歌詞最後一句「畢竟不需要會傷害他人的強大」的後面再加上「力量」二字,感謝cyataku桑的提示m(_ _)m