「さかさシンドローム」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

さかさシンドローム - (2013/03/26 (火) 03:01:29) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm20432353) &furigana(さかさしんどろーむ) 作詞:19's Sound Factory 作曲:19's Sound Factory 編曲:19's Sound Factory 歌:初音ミク 翻譯:MIU 顛覆癥候群 真是無聊 你的話 還有本來十分喜愛的詩句 這一切看起來都像一個謊言 變得如此空洞 舉例的話 就像想要將直到昨天的我 支離破碎地毀壞般 討厭自己 再笑一下 對這樣的我 感到無趣的話 不如將緊緊牽住的手指撕扯掉 現在映在你眼中的 我並不是真的 未察覺到這點的夜晚 不會迎來天明 真是曖昧 我的話 還有重要的思念 連一件能夠確定的事 都不存在 這個世界也 已經顛倒 你的所有謊言和真實 現在已無所謂 再討厭一點 對這樣的我 感到無趣的話 就乾脆毀壞 用你的手指 刺過我的喉嚨 現在映在你眼中的 我並不是真的 你的呼喊聲 也已聽不見 我的聲音也 已經全部顛倒 「我已經不需要你了 請多保重 再見我最討厭你了」 多愛一點 對這樣的我 感到無趣的話 再握緊些 希望你再溫暖我的手 再笑一下 對這樣的我 感到無趣的話 不如將緊緊牽住的手指撕扯掉 現在映在你眼中的 我並不是真的 直到明天能笑得出的時候 先睡吧
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm20432353) &furigana(さかさしんどろーむ) 作詞:19's Sound Factory 作曲:19's Sound Factory 編曲:19's Sound Factory 歌:初音ミク 翻譯:MIU 顛覆癥候群 真是無聊 你的話 還有本來十分喜愛的詩句 這一切看起來都像一個謊言 變得如此空洞 舉例的話 就像是要將直到昨天的我 支離破碎地毀壞般 討厭自己 再笑一下 對這樣的我 感到無趣的話 不如將緊緊牽住的手指撕扯掉 現在映在你眼中的 我並不是真的 未察覺到這點的夜晚 不會迎來天明 真是曖昧 我的話 還有重要的思念 連一件能夠確定的事 都不存在 這個世界也 已經顛倒 你的所有謊言和真實 現在已無所謂 再討厭一點 對這樣的我 感到無趣的話 就乾脆毀壞 用你的手指 刺過我的喉嚨 現在映在你眼中的 我並不是真的 你的呼喊聲 也已聽不見 我的聲音也 已經全部顛倒 「我已經不需要你了 請多保重 再見我最討厭你了」 多愛一點 對這樣的我 感到無趣的話 再握緊些 希望你再溫暖我的手 再笑一下 對這樣的我 感到無趣的話 不如將緊緊牽住的手指撕扯掉 現在映在你眼中的 我並不是真的 直到明天能笑得出的時候 先睡吧

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: