「ナツノコタエ」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

ナツノコタエ - (2015/05/17 (日) 15:14:30) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm18331976) &furigana(ナツノコタエ) &bold(){ナツノコタエ} 作詞:電ポルP 作曲:電ポルP 編曲:電ポルP 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice &bold(){夏天的答案} 長長的 長長的 兩秒嘆息 我閉上了嘴巴 過一會後 響起了波浪的聲音 為了不讓它消失 我鼓起了勇氣 沸騰的暑氣和無精打采的聲音 在窗外看到一抹青藍 在昏沉之中努力著的我 不經意地看見了你 無論是誰都想要得到 愛情和戀情的答案 但無論思考多少次 都還是無法解開 和你牽著手 全力衝刺 兩個人從歸途中逃了出來 胸口鼓動著 臉也熱了起來 請你 請你 不要放開這雙手 被一場大雨完美的破壞了 衝進了避雨的地方 濕淋淋的頭髮 在面向彼此之後 和你不約而同地大笑了起來 我想要得到的是 愛情和戀情的答案 我想要相信那就在你的心中 一定是這樣的 變得痛苦了 變得坐立難安了 但卻是溫柔的 雖然要說的話還有很多 卻只是嘆了一口氣 止住呼吸 停住腳步 被青色滲入的紅色顏料 面向著你那滿分的笑容 挺直腰桿 我喜歡你 和你牽著手 全力衝刺 兩個人一起逃得遠遠的 即使答案不一樣 也請你 請你 不要放開這雙手 是的 繼續跑吧 和你
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm18331976) &furigana(ナツノコタエ) &bold(){ナツノコタエ} 作詞:電ポルP 作曲:電ポルP 編曲:電ポルP 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice &bold(){夏天的答案} 長長的 長長的 兩秒嘆息 我閉上了嘴巴 過一會後 響起了波浪的聲音 為了不讓它消失 我鼓起了勇氣 沸騰的暑氣和無精打采的聲音 在窗外看到一抹青藍 在昏沉之中努力著的我 不經意地看見了你 無論是誰都想要得到 愛情和戀情的答案 但無論思考多少次 都還是無法解開 和你牽著手 全力衝刺 兩個人從歸途中逃了出來 胸口鼓動著 臉也熱了起來 請你 請你 不要放開這雙手 被一場大雨完美的破壞了 衝進了避雨的地方 濕淋淋的頭髮 在面向彼此之後 和你不約而同地大笑了起來 我想要得到的是 愛情和戀情的答案 我想要相信那就在你的心中 一定是這樣的 變得痛苦了 變得坐立難安了 但卻是溫柔的 雖然要說的話還有很多 卻只是嘆了一口氣 止住呼吸 停住腳步 被青色滲入的紅色顏料 面向著你那滿分的笑容 挺直腰桿 我喜歡你 和你牽著手 全力衝刺 兩個人一起逃得遠遠的 即使答案不一樣 也請你 請你 不要放開這雙手 是的 繼續跑吧 和你

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: