「きかせたいのは」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

きかせたいのは - (2015/06/01 (月) 20:05:42) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm26390414) &furigana(きかせたいのは) &bold(){きかせたいのは} 作詞:ねこぼーろ 作曲:ねこぼーろ 編曲:ねこぼーろ 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice/箱庭博物館 &bold(){想要你聽見的是} 想消失時 想起的是 你的聲音和 熱氣逼人的夏天 說了好幾次「我也總有一天,」 話到這就停了 「死了算了」如此吐露的雙眼 總是盯著我呢 貓咪今天也惱人地哭著 想要你聽見的 不是那樣的話語啊 一圈一圈轉動著的 風的形象 丟也丟不掉的感覺 比任何東西都還妨礙著我 就算你只是 在我身旁睡著也好 請給我一個屬於我的地方吧 拜託了 從耳塞流淌而出的音樂 只是想要你也聽見 只是想要能傳達給誰 不再需要緬懷了 我的表情 烏雲壟罩的 那個夏天 也沒特別 想說些什麼 就擲向天空 「消失也好」如此勸我 只要這樣就能輕鬆不少 貓咪今天也惱人地哭著 想要你聽見的 不是那樣的話語啊 沉在瓶子底部的 青色朝陽 無法分割的後悔 無論何時都在妨礙著我啊 就算你只是 在我身旁看書也好 請給我一顆心吧 拜託了 從淚腺流淌而出的一言一語 只是想要告訴你 只是想要能被誰了解 黃昏下散發光芒的花朵 因為實在太過美麗 試著將其化為言語 卻沒什麼特別意義啊 就算你只是 在我身旁睡著也好 請給我一個屬於我的地方吧 拜託了 從淚腺流淌而出的音樂 也想要讓你聽見 也想要能傳達給誰 雖然想要 永遠躺在這裡 但只是這樣的話 就什麼也傳達不了呢 從心臟流淌而出的音樂 為了傳達給你 為了傳達給你我出發囉
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm26390414) &furigana(きかせたいのは) &bold(){きかせたいのは} 作詞:ねこぼーろ 作曲:ねこぼーろ 編曲:ねこぼーろ 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice/箱庭博物館 &bold(){想要你聽見的是} 想消失時 想起的是 你的聲音和 熱氣逼人的夏天 說了好幾次「我也總有一天,」 話到這就停了 「死了算了」如此吐露的雙眼 總是盯著我呢 貓咪今天也惱人地哭著 想要你聽見的 不是那樣的話語啊 一圈一圈扭曲的 風的形象 丟也丟不掉的感覺 比任何東西都還妨礙著我 就算你只是 在我身旁睡著也好 請給我一個屬於我的地方吧 拜託了 從耳塞流淌而出的音樂 只是想要你也聽見 只是想要能傳達給誰 不再需要緬懷了 我的表情 烏雲壟罩的 那個夏天 也沒特別 想說些什麼 就擲向天空 「消失也好」如此勸我 只要這樣就能輕鬆不少 貓咪今天也惱人地哭著 想要你聽見的 不是那樣的話語啊 沉在瓶子底部的 青色朝陽 無法分割的後悔 無論何時都在妨礙著我啊 就算你只是 在我身旁看書也好 請給我一顆心吧 拜託了 從淚腺流淌而出的一言一語 只是想要告訴你 只是想要能被誰了解 黃昏下散發光芒的花朵 因為實在太過美麗 試著將其化為言語 卻沒什麼特別意義啊 就算你只是 在我身旁睡著也好 請給我一個屬於我的地方吧 拜託了 從淚腺流淌而出的音樂 也想要讓你聽見 也想要能傳達給誰 雖然想要 永遠躺在這裡 但只是這樣的話 就什麼也傳達不了呢 從心臟流淌而出的音樂 為了傳達給你 為了傳達給你我出發囉

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: