「ハイパーゴアムササビスティックディサピアリジーニャス」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

ハイパーゴアムササビスティックディサピアリジーニャス - (2017/01/19 (木) 21:13:57) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm28749686) &furigana(はいぱーごあむささびすてぃっくでぃさぴありじーにゃす) 作詞:nyanyannya 作曲:nyanyannya 編曲:nyanyannya 歌:KAITO 翻譯:梓彥 Hyper Gore Musasabistic Desapiari Genyas (Hyper Gore Musasabistic Desapiari Genyas) (Hyper Gore Musasabistic Desapiari 大・天・才) 歡迎歡迎雖然我也沒有叫你來 還迎來到讚賞本人才華的會議 (……) 歐等等不要出聲因為這間實驗室的 智商馬上就會被你降到谷底 聽好了 不對看好了 這個機械(machina)正是 粉碎所有不幸的新構想 本日的本人 大・翻・轉 Let’s get on! 自摸 二筒二筒五萬五萬五萬白白白發發發中中 中 『大・三・元! 大・三・元!』 嗯—差不多差不多就是那樣 『太・隨・便? 太・隨・便?』 × 3.14159... 『大・團・圓! 大・團・圓!』 Shut up! 怎麼回事 失敗了但有大發現! 怎麼樣都太重了 靈魂是3/4盎司 其中1%的靈感是 沒錯就是Isotope Greed Hope Syndrome(同位素・希望之貪婪・症候群)   (討厭⋯⋯搞不懂)(真的⋯⋯搞不懂) OK! 嘿大家來喝・采! Hyper Gore Musasabistic Desapiari Genyas 單純Yo 明確Der 六合一的奇幻小說 Hyper Gore Musasabistic Desapiari Genyas 美麗動人清楚解析的吠形吠聲 叫叫其名 No No No No! Not『Genius?』 but 『Genyas!』 真是失禮了 沒想到你還在 不過還是請別開口 理由就不多說了 (什麼⋯⋯) 為 何 ? 莫非是幻覺(Déjà vu)還是什麼的? 一分鐘前還是 Aves caput! 鸟类头! 這個鳥頭! 您在尋找的是? (很重要⋯⋯的東西) 那麼若是能搞懂那東西的真面目? 『那就太棒了!那就太棒了!』 而那也能做到的超厲害的Doctor是? 『就是Funk Beat! Funk Beat!』 Na Na Na…正如您所說 那是夢抑或現實 答案早成了逍遙遊 實驗結果顯示 貌似全世界都會被封鎖 但這麼想的同時⋯⋯ 『全都想要 全都給我 乾脆全都幫我實現吧天才』 Hyper Gore Musasabistic Desapiari Genyas 子空間? 世界線? 無意義 皆是作麼生・說破的問答 Hyper Gore Musasabistic Desapiari Genyas 總之先試試再說吧 絕對安全 規格品? No No No No! 驚嚇整人布偶戲時間來囉! 想怎麼活就給我怎麼活 你和幸福之間不會有任何矛盾 從愛・錢・信仰・規則(Rule)到靈魂 改寫成光譜描繪出自己的世界 Hyper Gore Musasabistic Desapiari Genyas 去死吧 徹底地 確認真相吧鉛姬(Damsel) 還在說什麼親切之類的蠢話 你問我為什麼嗎? 當然是因為你裝作一臉悲劇老神在在的態度令我不爽啊 (Genyas & Genius) (Genyas & Genius) ---- 1.歌名本身應該是nyanyannya亂取的,不過大致上可以找到原型 2.作麼生・說破:宋代的慣用語,作麼生(什麼生)是「怎麼樣?」、「如何?」的意思,說破是「說給你聽!」,基本上就是問答兩方的對話

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: