「銀の夢」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
銀の夢 - (2012/02/13 (月) 12:08:17) の最新版との変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm2402239)
&furigana(ぎんのゆめ)
作詞:涼風P
作曲:涼風P
編曲:涼風P
歌:MEIKO
翻譯:rufus0616
&bold(){銀之夢}
在銀之夢落地之處
下起漆黑之雨
無論城鎮、人類甚至溫柔
皆在雨中消蝕逝去
當我察覺到 大家應彼此攜手
互相扶持時 我開始憎恨天空
當人們的私欲消失之時
那場夢將就此結束
幻化成金色的夢
將你包覆其中吧
如果連悲傷也感受不到的話
是否可以堅強地活下去?
無論怒意還是憎恨
也都一同被侵蝕殆盡吧
想念那片湛藍的海洋
朝蔚藍的天空啜泣
終於注意到那
最重要的思念了吧
人們又聚集在
銀之夢落地之處
那雙溫暖安穩的手臂
會將你擁入懷中吧
----
註1:
エゴの塊:
エゴ在字典裡的涵意是:
1〔自我〕the ego; the self
2〔利己主義〕egoism; selfishness
而「エゴの塊」在字典中只查到相關英文翻譯的例子:
彼はエゴイズムのかたまりだ
He is selfishness itself./He is the (very) personification [incarnation] of selfishness.
對照內文及解說,覺得「エゴの塊」比較偏向「本位主義」、「自私不顧他人」、「自我中心」的意思,故此處採用「自我中心」的意思。
註2:
此為近未来都市系列第3首 (第4首「崩壊都市」是純音樂,因此沒有歌詞)
[[第2首「都市」連結>http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/3966.html]]
[[第5首「Hologram 」連結>http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/243.html]]
----
[[作曲者blog上的故事說明摘要:>http://methuselah.sblo.jp/article/27635268.html]]
>●關於故事
>
>這首歌的內容主要描述「開頭曲~回想~」中主角所目睹的那陣閃光的詳情。
>近未來都市系列分別從上層世界及下層世界的居民的觀點推展故事。
>而只要將『銀之夢』視為「上層世界的掌權者拋落至下層世界的兵器」就可以了。
>因為樂曲以「兵器=自我中心的結果」這種概念進行創作,也許大家不易理解其內涵。
>總有一天大家應該可以察覺到自身所犯下的過錯,一同並肩前進吧。
>我懷著這種希望,結束對過去的回顧。
[[宣傳網站上的故事說明: >http://methuselah.websozai.jp/s/contents/kinmirai/world.html]]
>為了維護自尊心,而與他人處處比較的生活有意義嗎?
>所以我選擇逃避拋下這個城市離開。
>
>那時,遠邊的天空有個發光的形體。
>那是冰冷的銀色塊狀物。
>在自尊心不斷擴展的最終,也許人們會去否定除自己本身以外的其他人格想法吧。
>
>那天,過去居住的都市毀滅了。
>溫柔的夢與痛苦的過去亦隨之消失。
----
特別感謝Cilde桑、Sin桑的建議^^
另外也感謝涼風P桑對於「當我察覺到 大家應彼此攜手 互相扶持時 我開始憎恨天空」這段的說明,以及yanao桑和Sin桑對於日文信的協助。也潤飾了歌詞一些地方。
20120213
關於銀之夢我去問過涼風P桑的內容,由於不知道可不可以原封不動的貼上他的回信,所以我還是放上他對「重ねた手で 助けることに 気が付いて 空を憎んだ 」等段落講解的大略內容吧。
要原信再私下找我(什麼XD
涼風P桑的回信:
我是以銀之夢=核彈的印象來創作這首歌的。
由於核彈從空而降,無論城市、人們還是朋友,大家都受到侵蝕,失去蹤影。
可是就算不去投下核彈,只要大家彼此互助的話,或許可以開創不同的道路。
主角感到十分後悔。
所以當他抬頭望向投下核彈的天空時,感到很痛恨。
這有點像是藉由痛恨天空的舉動,同時表達痛恨自己的感受。
特別感謝cyataku桑的協助及建議m(_ _)m
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm2402239)
&furigana(ぎんのゆめ)
作詞:涼風P
作曲:涼風P
編曲:涼風P
歌:MEIKO
翻譯:rufus0616 翻譯建議:cyataku桑、Cilde桑、Sin桑
銀之夢落地處下起黑雨,所有一切都將受到侵蝕。
&bold(){銀之夢}
在銀之夢落地之處
下起漆黑之雨
城鎮、人類甚至連溫柔的感情
通通都會消蝕逝去
當我察覺到 應該要彼此攜手
互相扶持時 我開始憎恨天空
當人們的私欲消失之時
那場夢將就此結束
幻化成金色的夢
將你包覆其中吧
如果連悲傷也感受不到的話
是否可以堅強地活下去?
無論怒意還是憎恨
也都一同被侵蝕殆盡吧
想念那片湛藍的海洋
朝蔚藍的天空啜泣
終於注意到那
最重要的思念了吧
人們又聚集在
銀之夢落地之處
那雙溫暖安穩的手臂
會將你擁入懷中吧
----
此為近未來都市系列第3首 (第4首「崩壊都市」是純音樂,因此沒有歌詞,但有歌詞解說,「崩壊都市」的歌詞解說可參考[[這個網頁的翻譯>http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1517669]]
[[第2首「都市」翻譯連結>http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/3966.html]]
[[第5首「Hologram 」翻譯連結>http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/243.html]]
----
[[作曲者blog上的故事說明摘要:>http://methuselah.sblo.jp/article/27635268.html]]
>●關於故事
>
>這首歌的內容主要描述「開頭曲~回想~」中主角所目睹的那陣閃光的詳情。
>近未來都市系列分別從上層世界及下層世界的居民的觀點推展故事。
>而只要將『銀之夢』視為「上層世界的掌權者拋落至下層世界的兵器」就可以了。
>因為樂曲以「兵器=自私的聚合物」這種概念進行創作,也許大家不易理解其內涵。
>總有一天大家應該可以察覺到自身所犯下的過錯,一同並肩前進吧。
>主角懷著這種希望,結束對過去的回顧。
[[宣傳網站上的故事說明: >http://methuselah.websozai.jp/s/contents/kinmirai/world.html]]
>&bold(){銀之夢}
>
>為了維護自尊心,而與他人處處比較的生活有意義嗎?
>所以我選擇逃避拋下這個城市離開。
>
>那時,遠邊的天空有個發光的形體。
>那是冰冷的銀色塊狀物。
>在自尊心不斷擴展的最終,也許人們會去否定除自己本身以外的其他人格想法吧。
>
>那天,過去居住的都市毀滅了。
>溫柔的夢與痛苦的過去亦隨之消失。
----
註:
エゴの塊:
エゴ在字典裡的涵意是:
1〔自我〕the ego; the self
2〔利己主義〕egoism; selfishness
而「エゴの塊」在字典中只查到相關英文翻譯的例子:
彼はエゴイズムのかたまりだ
He is selfishness itself./He is the (very) personification [incarnation] of selfishness.
對照內文及解說,覺得「エゴの塊」比較偏向「本位主義」、「自私不顧他人」、「自我中心」的意思,故此處採用「自我中心」的意思。
特別感謝Cilde桑、Sin桑的建議^^
另外也感謝涼風P桑對於「當我察覺到 大家應彼此攜手 互相扶持時 我開始憎恨天空」這段的說明,以及yanao桑和Sin桑對於日文信的協助。也潤飾了歌詞一些地方。
20120213補充:
關於銀之夢我有向涼風P桑確認一下內容,關於「重ねた手で 助けることに 気が付いて 空を憎んだ 」這段,他的補充如下:
銀の夢 = 核というイメージで作成しました。
核が落ちてしまったので、街も人も友達も皆溶けて無くなってしまった。
そんな事をしなくても皆で助け合っていれば、違った道はあったかもしれない。
後悔しているんですね。
だから、核の落ちてきた空を見上げて憎いと感じています。
空を憎む事で自分自身を憎んでいるような心境です。
涼風P桑回信的大意:
>我是以銀之夢=核彈的印象來創作這首歌的。
>
>由於核彈從空而降,無論城市、人們還是朋友,大家都受到侵蝕,失去蹤影。
>可是就算不去投下核彈,只要大家彼此互助的話,或許可以開創不同的道路。
>主角感到十分後悔。
>
>所以當他抬頭望向投下核彈的天空時,感到很痛恨。
>這有點像是藉由痛恨天空的舉動,同時表達痛恨自己的感受。
而雖然「重ねた手で」中「重ねた」是動詞過去的時態,我試著朝「在攜手的狀態下,大家彼此互動」這個方向去理解,試著傳達出涼風P桑告訴我的意思> <
101.02.28
再度修改數處,感謝cyataku桑的建議m(_ _)m
101.10.06
因為意識到mylist留言的重要,所以增加涼風桑mylist留言的翻譯