「天空の回廊」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

天空の回廊 - (2010/03/06 (土) 00:57:41) の最新版との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm9141693) &furigana(てんくうのかいろう) 作詞:涼風P 作曲:涼風P 編曲:涼風P 歌:初音ミク 翻譯:rufus0616 天空的迴廊 你在遙遠他方 你也應該早就明白 所謂「平等、真實、正義」 不論何時都只是流於表面的話語 光是落淚無濟於事 夢想遙不可及 無論歷經多久仍無法順利實現 要是全部消失的話就好了 雖如此想 但日子還是得過 光是落淚無濟於事
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm9141693) &furigana(そらのかいろう) 作詞:涼風P 作曲:涼風P 編曲:涼風P 歌:初音ミク 翻譯:rufus0616 翻譯建議:cyataku桑 雖然時而因為不如意而希望所有一切全都毀滅。但我很清楚那種事是辦不到的。 &bold(){天空迴廊} 你在遙遠他方 你也應該早就明白 平等、真實、正義,這些字眼 往往只是流於表面的話語 落淚是無濟於事的 夢想遙不可及 往往因為不如意 而希望所有一切全都消失 雖如此想 日子還是得過 落淚是無濟於事的 ----   此為近未來都市系列第46首 天空迴廊系列第2首   [[第45首「シンボル」翻譯連結>http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5052.html]]   [[第47首「置き手紙」翻譯連結>http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5053.html]] ---- [[作曲者blog上的故事說明摘要:>http://methuselah.sblo.jp/article/42078724.html]] > >●關於故事 > >那片遙遠無際的景色之中是否會有你的存在呢? > >我丟下你,一個人攀上天空。 >雖然和你在一起不採取任何行動,只是一味哭泣是很簡單的, >但那樣是無濟於事的。 > >所以即使會因此拋下你,我還是打算堅持自己的想法。 ---- 1011231 修改「時常因為遇到挫折 而希望所有一切全都消失」這處,對照動畫說明文後想法有變所以修改之。 並重新潤飾。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: