「サクラノ前夜」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

サクラノ前夜 - (2010/04/14 (水) 01:42:25) の最新版との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm10317199) &furigana(さくらのぜんや) 作詞:ナノウ 作曲:ナノウ 編曲:ほえほえP 歌:初音ミク 翻譯:Fe &bold(){櫻花綻放的前夜} 爸爸 媽媽 謝謝你們 然後 對不起 在這個家已經 連一秒都不想待了 身體內的傷痕 穿上外套藏起來 向深夜的街道 一個人狂奔出走 你一定是已經 完全想不起了吧 分手離別的那時 交換的約定 「等到變成大人 我就會來幫你  櫻花綻放前的晚上 在那個地方等我」 空無一人的街道簡直像 只有我一個人 被全世界拋棄一樣 像這樣渺小的約定 一直到今天 還支撐著我 「想到明天又要來臨 不過是恐懼著這件事」 而哭泣著 「有我在喔」這句話 與微笑的臉龐 浮現在腦海 令我受傷的 這個城市 或那個家 不管是什麼 今夜與一切告別 和你一起 兩人一同 市郊外的森林裡 那約定的地方 兩個人開心地遊戲 『天神大人的樹』之下 雖然擦到了樹枝 臉頰畫了一痕 但是 跟這個身體比起來 這點痛一點也不算什麼 獨自一人 顫抖的腳 幽暗的森林 毫不留情地齜牙咧嘴 倘若是即使在這裡回頭 對我來說 還有什麼可以留下的? 害怕地 逃了出來 緊緊封起了 真心的笑聲 只要一次也好 能夠再次握住 那雙手 就快要回到那裏了 就快要結束了 一切所有 在澄澈的月光之下 大大的 約定之樹 就在眼前 星星閃耀著 月亮如此美麗 櫻花綻放了 你已經不在了 已經可以了 一開始就明白 哪裡都去不了 以及成為大人 就是這樣一回事對吧 哪? 令我受傷的 這個城市 那個家 不知不覺 些許溫熱了起來 不要緊的 你要保持這樣 無論如何要得到幸福 保存記憶中的笑容 我會活下去的 打開門的時候 響起鈍痛的聲音 遭受毆打的爸爸 和發出悲鳴的媽媽 「變成大人的時候 我就會來幫你」 最喜歡的那張笑臉 抓住了我的手 ---- 翻譯:rufus0616 &bold(){櫻花綻放前夜} 爸爸 媽媽 謝謝你們 還有 對不起 這種家庭我連一秒 都無法再待下去了 將身上的傷痕 以外套遮掩 一個人飛奔於 深夜的街道上 你一定已經 不記得了吧 當我們分離的時候 所立下的約定 「變成大人的時候 我會去救你的  我會在櫻花綻放前夜 在那個地方等你」 置身於靜寂無人的街道 感覺就好像 只有自己被捨棄般 如此小小的約定 我至今 仍緊抱不放  「明天的來臨 只會讓我感到害怕」 我邊哭邊說 「有我在」 你微笑的面孔 浮現腦海 傷了我的 這座城鎮 那個家 以及一切一切 全要在今晚告別 與你一起 就我們二人 市郊的森林中 我們約定的地方 是過去兩人時常嬉戲的 「神明大人的樹」下 雖然撞上樹枝 劃傷臉頰了 但是 和這飽受摧殘的身軀比起來 根本不算什麼 我孤身一人 雙腳顫抖不已 黑暗的森林 毫不留情地對我張牙虎爪 但即使就此折返回頭 我又還 剩什麼呢? 那因感到害怕 逃避現實而封閉起來的 真正的笑聲 我希望 再度重拾 藉由這雙手 再過不久就到了 再過不久就結束了 那一切一切 在月光灑落下 那巨大的 約定之樹 映入眼簾 繁星曾閃耀過 月亮曾美麗過 櫻花曾綻放過 而你卻已不在 夠了 打從一開始我就知道 我哪裡也去不了 變成大人 就是這麼一回事吧? 吶? 無論傷害過我的 這座城鎮 以及那個家 都令我沒來由地 感到些許溫暖 沒關係 請你就 保持那樣 幸福下去吧 只要有記憶中的笑容 我就可以繼續活下去 開門的時候 鈍重的聲音響起了 爸爸受到毆打 媽媽發出哀鳴 「變成大人的時候 我會去救你的」 你帶著我最喜歡的笑容 牽起我的手  ---- 特別感謝Cilde桑對其中一句翻譯提供的建議(ry
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm10317199) &furigana(さくらのぜんや) 作詞:ナノウ(ほえほえP) 作曲:ナノウ(ほえほえP) 編曲:ほえほえP 歌:初音ミク 翻譯:Fe &bold(){櫻花綻放的前夜} 爸爸 媽媽 謝謝你們 然後 對不起 在這個家已經 連一秒都不想待了 身體內的傷痕 穿上外套藏起來 向深夜的街道 一個人狂奔出走 你一定是已經 完全想不起了吧 分手離別的那時 交換的約定 「等到變成大人 我就會來幫你  櫻花綻放前的晚上 在那個地方等我」 空無一人的街道簡直像 只有我一個人 被全世界拋棄一樣 像這樣渺小的約定 一直到今天 還支撐著我 「想到明天又要來臨 不過是恐懼著這件事」 而哭泣著 「有我在喔」這句話 與微笑的臉龐 浮現在腦海 令我受傷的 這個城市 或那個家 不管是什麼 今夜與一切告別 和你一起 兩人一同 市郊外的森林裡 那約定的地方 兩個人開心地遊戲 『天神大人的樹』之下 雖然擦到了樹枝 臉頰畫了一痕 但是 跟這個身體比起來 這點痛一點也不算什麼 獨自一人 顫抖的腳 幽暗的森林 毫不留情地齜牙咧嘴 倘若是即使在這裡回頭 對我來說 還有什麼可以留下的? 害怕地 逃了出來 緊緊封起了 真心的笑聲 只要一次也好 能夠再次握住 那雙手 就快要回到那裏了 就快要結束了 一切所有 在澄澈的月光之下 大大的 約定之樹 就在眼前 星星閃耀著 月亮如此美麗 櫻花綻放了 你已經不在了 已經可以了 一開始就明白 哪裡都去不了 以及成為大人 就是這樣一回事對吧 哪? 令我受傷的 這個城市 那個家 不知不覺 些許溫熱了起來 不要緊的 你要保持這樣 無論如何要得到幸福 保存記憶中的笑容 我會活下去的 打開門的時候 響起鈍痛的聲音 遭受毆打的爸爸 和發出悲鳴的媽媽 「變成大人的時候 我就會來幫你」 最喜歡的那張笑臉 抓住了我的手 ---- 翻譯:rufus0616 &bold(){櫻花綻放前夜} 爸爸 媽媽 謝謝你們 還有 對不起 這種家庭我連一秒 都不想再待下去了 將身上的傷痕 以外套遮掩 一個人飛奔於 深夜的街道上 你一定已經 不記得了吧 當我們分離的時候 所立下的約定 「變成大人的時候 我會去救你的  我會在櫻花綻放前晚 在那個地方等你」 置身於靜寂無人的市街 感覺就好像只有自己被捨棄般 如此小小的約定 直至今日我仍緊抱不放 「明天的來臨 只會讓我感到害怕」我邊哭邊說 「有我在」 你微笑的面孔浮現腦海 傷了我的 這座城鎮那個家 以及一切一切 我全要在今晚告別 與你一起 就我們兩人 遠離城鎮的森林中 我們約定的地方 是過去兩人時常嬉戲的 「神明大人的樹」下 雖然撞上樹枝 劃傷臉頰了 但是 和傷痕累累的身體相比 這樣一點也不痛 我孤身一人 雙腳顫抖不已 黑暗的森林毫不留情地對我張牙舞爪 但即使就此折返回頭 我又還剩什麼呢? 那因感到害怕 逃避現實而封閉起來的 真正的笑聲 我希望 再度重拾 藉由這雙手 再過不久就到了 再過不久就結束了 那一切一切 在月光灑落下 那高大的 約定之樹 映入眼簾 繁星曾閃耀過 月亮曾美麗過 櫻花曾綻放過 而你卻已不在 夠了 打從一開始我就知道 我哪裡也去不了 變成大人 就是這麼一回事吧? 對吧? 無論傷害過我的 這座城鎮 以及那個家 都令我沒來由地 感到些許溫暖 沒關係 請你就 保持現狀 去得到幸福吧 只要有記憶中的笑容 我就可以繼續活下去 開門的時候 沉重的聲音響起了 爸爸受到毆打 媽媽發出哀鳴 「變成大人的時候 我會去救你的」 你帶著我最喜歡的笑容 牽起我的手 ---- 感謝Cilde桑及Sin桑對翻譯提供的建議(ry 99.05.13 潤飾「直至今日我仍緊抱不放」這部份並重新排版 102.05.20修正錯字(艸 原來寫的張牙虎爪應該是「張牙"舞"爪」才對,真是不好意思OTL

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: