「告白センセーション」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
告白センセーション - (2010/05/05 (水) 15:28:41) の最新版との変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm10050923)
&furigana(こくはくせんせーしょん)
作詞:ライブP
作曲:ライブP
編曲:ライブP
歌:鏡音リン
翻譯:(離少女心很遠的)rufus0616
告白sensation
&color(gray){始まった今センセーション 落ちることのないテンション}
&color(gray){最高と言えるシチュエーション 目を閉じて}
在現已發生的sensation 興奮不下的tension
可稱之最棒的situation 我閉上雙眼
&color(gray){「I LOVE YOU SO」}
「I LOVE YOU SO」
&color(gray){またいつもの向かい風が}
&color(gray){ペダルをこぐ足元ぐらつかせる}
&color(gray){いつか君に辿り着くと信じている}
&color(gray){少しでも前に行こう}
一如往常的風又迎面襲來
令踩著踏板的腳變得不穩
我相信有一天能抵達你身邊
雖然速度不快仍向前衝吧
&color(gray){さらば捨て切れない思い出}
&color(gray){汚れてく前にカバーをかぶせて}
&color(gray){最近思いながら言えずにいた言葉}
&color(gray){君に届け}
再會了我那難以割捨的回憶
在未受到玷污以前蓋上保護吧
將最近因為這麼想而說不出口的話
傳達給你吧
&color(gray){こんな世代だから君と2人}
&color(gray){すごす時間はとても大切で}
&color(gray){涙が出るよ君が好きだよ}
&color(gray){ずっとそばにいたいよ}
&color(gray){「I LOVE YOU SO」}
正因為是這樣的世代我與你二人
一同渡過的時光才顯得極為珍貴
淚水奪眶而出我是喜歡你的
希望永遠待在你身邊
「I LOVE YOU SO」
&color(gray){ここまで来たら全力疾走 桜色の Bright Smile で}
&color(gray){明日とか未来とか見ない今日はこのまま}
&color(gray){確かな奇跡加速化する まっすぐ君のいる街まで}
&color(gray){声を張り上げ Woooooooo}
既然都來到這就全速前進吧 帶著櫻花色的Bright Smile
明天未來會如何我全不在乎今天就維持這種狀態
讓那確切的奇蹟加速發生 我直朝著你所在的城鎮
高聲喊叫 Woooooooo
&color(gray){青天の雨 時は満ちて}
&color(gray){どんな顔で伝えよう}
&color(gray){君に会いたかった 会いたかったよずっと}
&color(gray){息も出来なくなるほど}
藍天降下雨水 時機已然到來
我該以什麼表情告訴你?
我過去好想見你 我一直以來都好想見你
這種心情幾乎快令我無法呼吸"
&color(gray){たとえこの恋が消え去っても}
&color(gray){今の鼓動は忘れはしないよ}
&color(gray){寂しい夜がこの先来ても}
&color(gray){きっと思い出すだろう}
縱然這份愛戀消逝無蹤
我也決不會忘記此刻的悸動
即使等在未來的是寂寞的夜晚
我也必然會回憶起來吧
&color(gray){こんな世代だから君と2人}
&color(gray){すごす時間はとても大切で}
&color(gray){涙が出るよ君が好きだよ}
&color(gray){ずっとそばにいたいよ}
&color(gray){「I LOVE YOU SO」}
正因為是這樣的世代我與你二人
一同渡過的時光才顯得極為珍貴
淚水奪眶而出我是喜歡你的
希望永遠待在你身邊
「I LOVE YOU SO」
&color(gray){始まった今センセーション 落ちることのないテンション}
&color(gray){最高と言えるシチュエーション 目を閉じて}
在現已發生的sensation 興奮不下的tension
可稱之最棒的situation 我閉上雙眼
----
特別感謝yanao桑及Sin桑於百忙之中幫忙看翻譯並給意見m(_ _)m
1.Sensation:譯者認為Sensation在這首歌中有二種意思,一個意指「情緒、感情」,另一個是指「轟動的事件」由於不知該採用哪個,於是就翻成英文(喂XD),於底下另外註明意思。為了避免只有Sensation沒譯顯得太突兀,同個段落中的其他和製英文也直譯成英文,這樣也剛好可以呈現出原文押韻的結構。
2.Tension:英文的意思有「緊張、張力」的意思,但和製英文「テンション」這個字眼也常被拿來意指「幹勁及情緒」,例如「テンションが高い」(情緒很嗨)。
3.Situation:意指「形勢、情況」。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm10050923)
&furigana(こくはくせんせーしょん)
作詞:ライブP
作曲:ライブP
編曲:ライブP
歌:鏡音リン
翻譯:(離少女心很遠的)rufus0616
告白Sensation
&color(gray){始まった今センセーション 落ちることのないテンション}
&color(gray){最高と言えるシチュエーション 目を閉じて}
在現已發生的sensation 興奮不下的tension
可稱為最棒的situation 我閉上雙眼
&color(gray){「I LOVE YOU SO」}
「I LOVE YOU SO」
&color(gray){またいつもの向かい風が}
&color(gray){ペダルをこぐ足元ぐらつかせる}
&color(gray){いつか君に辿り着くと信じている}
&color(gray){少しでも前に行こう}
一如往常的風又迎面襲來
令踩著踏板的腳變得不穩
我相信終會有抵達你身邊的一天
雖然速度不快仍向前衝吧
&color(gray){さらば捨て切れない思い出}
&color(gray){汚れてく前にカバーをかぶせて}
&color(gray){最近思いながら言えずにいた言葉}
&color(gray){君に届け}
再會了我那難以割捨的回憶
在未受到玷污以前塵封起來吧
將最近這麼想而說不出口的話
傳達給你吧
&color(gray){こんな世代だから君と2人}
&color(gray){すごす時間はとても大切で}
&color(gray){涙が出るよ君が好きだよ}
&color(gray){ずっとそばにいたいよ}
&color(gray){「I LOVE YOU SO」}
正因為是這樣的世代我與你兩人
一同渡過的時光才顯得格外珍貴
淚水奪眶而出我是喜歡你的
希望永遠待在你身邊
「I LOVE YOU SO」
&color(gray){ここまで来たら全力疾走 桜色の Bright Smile で}
&color(gray){明日とか未来とか見ない今日はこのまま}
&color(gray){確かな奇跡加速化する まっすぐ君のいる街まで}
&color(gray){声を張り上げ Woooooooo}
既然來到這就全速前進吧 帶著櫻花色的Bright Smile
明天未來會如何我全不在乎今天就維持這種狀態
讓那確切的奇蹟加速發生 我直朝著你所在的城鎮
高聲喊叫 Woooooooo
&color(gray){青天の雨 時は満ちて}
&color(gray){どんな顔で伝えよう}
&color(gray){君に会いたかった 会いたかったよずっと}
&color(gray){息も出来なくなるほど}
藍天撒落雨滴 時機已然到來
我該以什麼表情告訴你?
我一直好想見你 一直以來都好想見你
這種心情幾乎快令我無法呼吸
&color(gray){たとえこの恋が消え去っても}
&color(gray){今の鼓動は忘れはしないよ}
&color(gray){寂しい夜がこの先来ても}
&color(gray){きっと思い出すだろう}
縱然這份愛戀消逝無蹤
我也決不會忘記此刻的悸動
即使等在未來的是寂寞的夜晚
我也必然會回憶起來吧
&color(gray){こんな世代だから君と2人}
&color(gray){すごす時間はとても大切で}
&color(gray){涙が出るよ君が好きだよ}
&color(gray){ずっとそばにいたいよ}
&color(gray){「I LOVE YOU SO」}
正因為是這樣的世代我與你兩人
一同渡過的時光才顯得格外珍貴
淚水奪眶而出我是喜歡你的
希望永遠待在你身邊
「I LOVE YOU SO」
&color(gray){始まった今センセーション 落ちることのないテンション}
&color(gray){最高と言えるシチュエーション 目を閉じて}
在現已發生的sensation 興奮不下的tension
可稱為最棒的situation 我閉上雙眼
----
特別感謝yanao桑及Sin桑於百忙之中幫忙看翻譯並給意見m(_ _)m
1.Sensation:Sensation在這首歌中應該有二種意思,一個意指「情緒、感情」,另一個是指「轟動的事件」由於不知該採用哪個,於是就翻成英文(喂XD),於底下另外註明意思。為了避免只有Sensation沒譯顯得太突兀,同個段落中的其他和製英文也直譯成英文,這樣也剛好可以呈現出原文押韻的結構。
2.tension:英文的意思有「緊張、張力」的意思,但和製英文「テンション」這個字眼也常被拿來意指「幹勁及情緒」,例如「テンションが高い」(情緒很嗨)。
3.situation:意指「形勢、情況」。
990507
修改「在未受到玷污以前覆蓋起來吧」、「我相信終會有抵達你身邊的一天」、「將最近這麼想而說不出口的話」三句,沒為什麼,只是覺得那樣感覺好像比較順而已(ry