「タイムマシン」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

タイムマシン - (2010/09/22 (水) 00:08:36) の最新版との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm12098837) &furigana(たいむましん) 作詞:164 作曲:40㍍P 編曲:1640mP(164×40mP) 歌:初音ミク 翻譯:翻譯僅供參考…(艸 白字部份的調音人員是164桑,&color(cyan){青字}部份的調音人員為40㍍P桑 時光機 得意揚揚輕聲說道 不用擔心我 在人不多的月台上 笨拙地如此逞強 &color(cyan){突然高聲響起了 呼喚我的離別聲響} &color(cyan){連那張司空見慣的哭臉 也暫時要看不到了呢} 聲音逐漸被蓋去 以肢體語言傳達了 「路上小心」這個信號 &color(cyan){就這樣丟下一點一滴 逐漸變小的一切} &color(cyan){說出「我才不會感到難過」 而以耳機封住一切} 我看見了那模糊 而洋溢暖意的往日情景 朝著左右擴展延伸 帶著我前行 &color(cyan){自我身旁穿越而過 逐漸遠逝的景色} &color(cyan){丟下那一天的我} 對於流落的一滴眼淚 也無法理解其箇中意義 隨著時光機搖晃而去 明天也會精神抖擻的 對於流落的一滴眼淚 也無法理解其箇中意義 隨著時光機搖晃而去 明天也要打起精神來 &color(cyan){止不住不停湧出的眼淚 也無法理解其箇中意義} &color(cyan){隨著時光機搖晃而去 還會再回來的}
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm12098837) &furigana(たいむましん) 作詞:164 作曲:40㍍P 編曲:1640mP(164×40mP) 歌:初音ミク 翻譯:rufus0616 翻譯僅供參考…(艸 白字部份的調音人員是164桑,&color(cyan){青字}部份的調音人員為40㍍P桑 時光機 得意揚揚輕聲說道 不用擔心我 在旅客稀疏的月台上 笨拙地如此逞強 &color(cyan){突然高聲響起了 呼喚我的離別聲響} &color(cyan){連那張司空見慣的落淚表情 也暫時要看不到了呢} 聲音逐漸被蓋去 以手勢與動作傳達了 「路上小心」這個訊息 &color(cyan){就這樣拋下一點一滴 逐漸縮小的種種} &color(cyan){說出「我才不會感到難過」 而以耳機封閉自己} 我看見了那模糊 而洋溢暖意的往日情景 朝著左右擴展延伸 引領著我向前邁進 &color(cyan){自我身旁飛逝而過 逐漸遠離的景色} &color(cyan){丟下那一天的我} 對於滑落臉頰的一滴淚珠 也無法理解其箇中意義 隨著時光機搖晃而去 明天也要打起精神呢 對於滑落臉頰的一滴淚珠 也無法理解其箇中意義 隨著時光機搖晃而去 明天也請打起精神來 &color(cyan){止不住不停湧出的眼淚 也無法理解這代表的意義} &color(cyan){隨著時光機搖晃而去 我還會再回來的} ---- 990926 修飾部份地方。感謝Cilde桑的支援(爆

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: