「タイムマシン」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
タイムマシン - (2010/09/22 (水) 00:08:36) の最新版との変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm12098837)
&furigana(たいむましん)
作詞:164
作曲:40㍍P
編曲:1640mP(164×40mP)
歌:初音ミク
翻譯:翻譯僅供參考…(艸
白字部份的調音人員是164桑,&color(cyan){青字}部份的調音人員為40㍍P桑
時光機
得意揚揚輕聲說道 不用擔心我
在人不多的月台上 笨拙地如此逞強
&color(cyan){突然高聲響起了 呼喚我的離別聲響}
&color(cyan){連那張司空見慣的哭臉 也暫時要看不到了呢}
聲音逐漸被蓋去 以肢體語言傳達了
「路上小心」這個信號
&color(cyan){就這樣丟下一點一滴 逐漸變小的一切}
&color(cyan){說出「我才不會感到難過」 而以耳機封住一切}
我看見了那模糊 而洋溢暖意的往日情景
朝著左右擴展延伸 帶著我前行
&color(cyan){自我身旁穿越而過 逐漸遠逝的景色}
&color(cyan){丟下那一天的我}
對於流落的一滴眼淚 也無法理解其箇中意義
隨著時光機搖晃而去 明天也會精神抖擻的
對於流落的一滴眼淚 也無法理解其箇中意義
隨著時光機搖晃而去 明天也要打起精神來
&color(cyan){止不住不停湧出的眼淚 也無法理解其箇中意義}
&color(cyan){隨著時光機搖晃而去 還會再回來的}
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm12098837)
&furigana(たいむましん)
作詞:164
作曲:40㍍P
編曲:1640mP(164×40mP)
歌:初音ミク
翻譯:rufus0616
翻譯僅供參考…(艸
白字部份的調音人員是164桑,&color(cyan){青字}部份的調音人員為40㍍P桑
時光機
得意揚揚輕聲說道 不用擔心我
在旅客稀疏的月台上 笨拙地如此逞強
&color(cyan){突然高聲響起了 呼喚我的離別聲響}
&color(cyan){連那張司空見慣的落淚表情 也暫時要看不到了呢}
聲音逐漸被蓋去 以手勢與動作傳達了
「路上小心」這個訊息
&color(cyan){就這樣拋下一點一滴 逐漸縮小的種種}
&color(cyan){說出「我才不會感到難過」 而以耳機封閉自己}
我看見了那模糊 而洋溢暖意的往日情景
朝著左右擴展延伸 引領著我向前邁進
&color(cyan){自我身旁飛逝而過 逐漸遠離的景色}
&color(cyan){丟下那一天的我}
對於滑落臉頰的一滴淚珠 也無法理解其箇中意義
隨著時光機搖晃而去 明天也要打起精神呢
對於滑落臉頰的一滴淚珠 也無法理解其箇中意義
隨著時光機搖晃而去 明天也請打起精神來
&color(cyan){止不住不停湧出的眼淚 也無法理解這代表的意義}
&color(cyan){隨著時光機搖晃而去 我還會再回來的}
----
990926
修飾部份地方。感謝Cilde桑的支援(爆