「ひとつのおわりに。」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

ひとつのおわりに。 - (2011/05/18 (水) 23:42:42) の最新版との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm13820635) &furigana(ひとつのおわりに) 作詞:吟(ぎん) 作曲:吟(ぎん) 編曲:吟(ぎん) 歌:初音ミク 翻譯:cyataku &bold(){告一段落。} 若每秒時針摆动都會帶走某些東西 便給我本就無物的世界 恍惚间回過神歲月中卻是流光溢彩 我不禁再次放開了心防 為某個人而唱的歌謠 直到今天我終於能唱出口了 因你的聲音我懂得了話語與愛喔 將回憶深深埋入胸膛 僅靠這笨拙歌曲無法傳達的幸福 我會將它裝入行囊,為了在某天 為某人帶去笑容 若是有一句話能夠傳遞進你的心中 千言萬語只化作一句“感謝” 你所賜予我的奇蹟 是不是也能由我稍稍回贈給你呢 浮上心頭的難捨源自抓取到的喜悅,以及 自己也将發現幸福的确信 因為還夢想著這荼蘼的夏日將再度盛放 我會展翅飛翔喔,希望某天能 與大家一同歡笑 為某個人而唱的歌謠 直到今天我終於能唱出口了 因你的聲音我懂得了話語與愛喔 將回憶深深埋入胸膛 縱情馳騁、燃燒殆盡的時間是不等人的啊 帶上我一起出發吧,因我想將 下個笑容送給你  
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm13820635) &furigana(ひとつのおわりに) 作詞:吟(ぎん) 作曲:吟(ぎん) 編曲:吟(ぎん) 歌:初音ミク 翻譯:cyataku &bold(){告一段落。} 若每秒時針擺動都會帶走某些東西 便給我本就無物的世界 恍惚间回過神歲月中卻是流光溢彩 我不禁再次放開了心防 為某個人而唱的歌謠 直到今天我終於能唱出口了 因你的聲音我懂得了話語與愛喔 將回憶深深埋入胸膛 僅靠這笨拙歌曲無法傳達的幸福 我會將它裝入行囊,為了在某天 為某人帶去笑容 若是有一句話能夠傳遞進你的心中 千言萬語只化作一句“感謝” 你所賜予我的奇蹟 是不是也能由我稍稍回贈給你呢 浮上心頭的難捨源自抓取到的喜悅,以及 自己也將發現幸福的確信 因為還夢想著這荼蘼的夏日將再度盛放 我會展翅飛翔喔,希望某天能 與大家一同歡笑 為某個人而唱的歌謠 直到今天我終於能唱出口了 因你的聲音我懂得了話語與愛喔 將回憶深深埋入胸膛 縱情馳騁、燃燒殆盡的時間是不等人的啊 帶上我一起出發吧,因我想將 下個笑容送給你  

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: