「迷いの窓・悟りの窓」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

迷いの窓・悟りの窓 - (2008/08/18 (月) 08:23:38) の最新版との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(sm4325532)&nicovideo(sm4327683) &furigana(まよいのまどさとりのまど) 作詞:すんzりヴぇrP 作曲:すんzりヴぇrP 編曲:すんzりヴぇrP 歌:鏡音レンor神威がくぽ 翻譯:kankan 迷惑之窗・領悟之窗 假裝很清楚 其實迷惑著 轉過轉角時 其實害怕著 能找出你嗎 能找出我嗎 在尋找什麼 回想不起來 高興卻哭泣 悲傷卻歡笑 在這單行道 我迷失方向 能找出你嗎 能找出我嗎 在尋找什麼 回想不起來 在迷惑之窗 和領悟之窗 間互相來回 能找出你嗎 能找出我嗎 在尋找什麼 回想不起來 能找出你嗎 能找出我嗎 鏡子映照般 與我們自己 類似的風景 ---- 迷いの窓・悟りの窓 -- 京都北區的寺院源光庵的窗戶. 圓窗是悟りの窓,方窗是迷いの窓 [[維基百科的照片>http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3b/GenkoAn_Windows.jpg]] ※譯註:為了湊字所以原詞最後一句拆成兩句
&nicovideo(sm4325532)&nicovideo(sm4327683) &furigana(まよいのまどさとりのまど) 作詞:すんzりヴぇrP 作曲:すんzりヴぇrP 編曲:すんzりヴぇrP 歌:鏡音レンor神威がくぽ 翻譯:kankan 迷惑之窗・領悟之窗 假裝很清楚 其實迷惑著 轉過轉角時 其實害怕著 能找出你嗎 能找出我嗎 在尋找什麼 回想不起來 高興卻哭泣 悲傷卻歡笑 在這單行道 我迷失方向 能找出你嗎 能找出我嗎 在尋找什麼 回想不起來 在迷惑之窗 和領悟之窗 間互相來回 能找出你嗎 能找出我嗎 在尋找什麼 回想不起來 能找出你嗎 能找出我嗎 鏡子映照般 與我們自己 類似的風景 ---- 迷いの窓・悟りの窓 -- 京都北區的寺院源光庵的窗戶. 圓窗是悟りの窓,方窗是迷いの窓 [[維基百科的照片>http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3b/GenkoAn_Windows.jpg]] ※譯註:為了湊字所以原詞最後一句拆成兩句 ---- 底下是受某風(ry鄉民版翻譯觸發, 為補完上面版本省掉的字所作的追加極白話翻譯 上面版本沒省字的段落省略 (第一段)自以為知道路可是其實是在迷路啦 (第二段)所以其實碰到轉角要轉彎的時候怕死了 (第三,六,九段後兩句)找的東西早忘了想不起來啦 (第五段)明明這條路就單行道我這路痴還是在迷路

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: