「桜の夢」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

桜の夢 - (2012/03/16 (金) 21:40:34) の最新版との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm17064215) &furigana(さくらのゆめ) 作曲:白雨 歌词:白雨 歌:巡音ルカ 翻译:とあるXXのXXXX 拿取者请不要随便改动翻译ww 梦のときは 處於夢中之時 彼方へ 彼方 時は巡り 時間巡迴流動 沈みゆく 沉溺下去 私の身ひとひら 我的這具軀體 今宵も咲くらむ 今夜也依然綻放 いつか散るこの身でも 雖然這身體總有一天會消散而去 再び会えると 再一次遇見你 葉音は 葉音 薄ら永に舞い 淡淡的永遠地飛舞 風光り 風與光交織 花霞み 霧籠罩花朵 芽は息吹き 幼芽的氣息 頬染めて 染上臉頰 恋ひにてし* 戀慕著你 みよにふる* 看著世間降下的 桜の夢 櫻之夢 宵に紛れ 在黑夜中紛飛 霧かかる 寒霧籠罩 たなごころ 手掌 いくつ越せども 就算穿越了無數事物 惯れぬ白銀の闇 不習慣白銀的黑暗 花弁数えても 就算數了花瓣 思いこがれる日は来ず 想著嚮往的那一天就會來臨 朽ち果ててもいい 腐朽著終結便好 あなたへと飛べるのなら 能夠朝著你在的方向飛去的話 忍びよう 忍下心來 あなたが私を思う日のために 爲了你思念我的日子 花吹雪き 落英繽紛 長雨にも濡れ 長時的雨將之淋濕 待つ悲しみを 等待的悲傷啊 水面镜に映る羽 鏡子般的水面倒映的羽毛 殘り香かんざしに 夏萍的殘香 またたきひとつ 一瞬間 たゆたう流れに 搖動著流淌 ひとしずきこぼるる 獨自寂靜中漏出來的 羽の音 羽毛的聲音 たちこめる東雲 拂曉籠罩 目を細め 朝露を抱く 眯起雙眸 掬起朝露 波紋切り 拂斷漣漪 ひとひらに蝶が舞い咲く一隻蝴蝶旋舞著盛開 淡い泡沫の羽 像蒼白的水沫一般的羽毛 泡になろうとも今はただ 現在只是成爲了泡影而已 あなたの花 你的花 求め羽ばたく 想去振翅飛翔 桜の夢 櫻之夢 END ——————————————————————————————————————— 注释:一是來自萬葉集、一是來自百人一首的小野小町的各古詩中各一句。如果按照古詩中的意思來解釋的話、會很長、也不一定能說明當時的情景。以現代的凡俗的說法簡單的翻譯如下: 「戀ひにてし」:戀しくて [慕わしく思う]想念, 思慕 「世にふるながめ」:世に降る長雨 (看著)外面的陰雨連綿 每句詩都有其情景和內容、所以只是簡單翻譯上述兩句、理解不了其深意。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm17064215) &furigana(さくらのゆめ) 作曲:白雨 歌词:白雨 歌:巡音ルカ 翻译:とあるXXのXXXX 拿取者请不要随便改动翻译ww 梦のときは 處於夢中之時 彼方へ 彼方 時は巡り 時間巡迴流動 沈みゆく 沉溺下去 私の身ひとひら 我的這具軀體 今宵も咲くらむ 今夜也依然綻放 いつか散るこの身でも 雖然這身體總有一天會消散而去 再び会えると 再一次遇見你 葉音は 葉音 薄ら永に舞い 淡淡的永遠地飛舞 風光り 風與光交織 花霞み 霧籠罩花朵 芽は息吹き 幼芽的氣息 頬染めて 染上臉頰 恋ひにてし* 戀慕著你 みよにふる* 看著世間降下的 桜の夢 櫻之夢 宵に紛れ 混惑于夜晚之中 霧かかる 寒霧籠罩 たなごころ 手掌 いくつ越せども 就算穿越了無數事物 惯れぬ白銀の闇 不習慣白銀的黑暗 花弁数えても 就算數了花瓣 思いこがれる日は来ず 想著嚮往的那一天就會來臨 朽ち果ててもいい 腐朽著終結便好 あなたへと飛べるのなら 能夠朝著你在的方向飛去的話 忍びよう 忍下心來 あなたが私を思う日のために 爲了你思念我的日子 花吹雪き 落英繽紛 長雨にも濡れ 長時的雨將之淋濕 待つ悲しみを 等待的悲傷啊 水面镜に映る羽 鏡子般的水面倒映的羽毛 殘り香かんざしに 夏萍的殘香 またたきひとつ 一瞬間 たゆたう流れに 搖動著流淌 ひとしずきこぼるる 獨自寂靜中漏出來的 羽の音 羽毛的聲音 たちこめる東雲 拂曉籠罩 目を細め 朝露を抱く 眯起雙眸 掬起朝露 波紋切り 拂斷漣漪 ひとひらに蝶が舞い咲く一隻蝴蝶旋舞著盛開 淡い泡沫の羽 像蒼白的水沫一般的羽毛 泡になろうとも今はただ 現在只是成爲了泡影而已 あなたの花 你的花 求め羽ばたく 想去振翅飛翔 桜の夢 櫻之夢 END ——————————————————————————————————————— 注释:一是來自萬葉集、一是來自百人一首的小野小町的各古詩中各一句。如果按照古詩中的意思來解釋的話、會很長、也不一定能說明當時的情景。以現代的凡俗的說法簡單的翻譯如下: 「戀ひにてし」:戀しくて [慕わしく思う]想念, 思慕 「世にふるながめ」:世に降る長雨 (看著)外面的陰雨連綿 每句詩都有其情景和內容、所以只是簡單翻譯上述兩句、理解不了其深意。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: