「南条あやになれなくて」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

南条あやになれなくて - (2008/10/01 (水) 23:38:23) の最新版との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/nm4751644) &furigana(なんじょうあやになれなくて) 作詞:牢獄P 作曲:牢獄P 編曲:牢獄P 歌:初音ミク 無法成為南条あや 我 已經 沒有在割了啊 不過 為什麼 胸口會 這麼痛? 奇異 越去察覺便越有所感 存在感 為何漸漸稀薄? 好討厭 這個世界 好討厭 一直 都好想死...之類的 裝做很喜歡那樣的辭彙選在他人看得見的場所割的我可憐的我為被傷害的我陶醉吧當然也要憐憫和同情不過共感的話就敬謝不敏!!!不過還是希望我能被關心 對我說說溫柔的話 一個人的話一定割不下去吧  &color(red){看我。} 兩個人的話就能更加扭曲吧  &color(red){認同我。} 終於大家都走了  &color(red){不要捨棄我。} 全部都失去的一乾二淨  &color(red){全部都失去的一乾二淨} 不過真的 好 想 活 下 去 好想被愛 曾如此期望 沒錯 好 想 活 下 去 不想消失 曾如此吶喊 不在了 那個女生已經 不在了 一定是 選擇了能夠將她無瑕的手腕暴露於世的那條路吧 在互舔傷口中我明白了我不過是故意搔抓揪拉那誰都有的細微傷口讓鮮豔的紅映入眼簾不過這下就跟你一樣了我不要那樣再見了如此難看的我 憎惡戰勝了我  &color(red){我很強的!} 同伴也全部割捨  &color(red){我要一個人活下去。} 明明應該已經把所有弱點吞下  &color(red){...那些,都是騙人的。} 全部藏起來了  &color(red){救救我!!!} 直到如今仍未被治癒的我 該割哪裡才好? 獨自一人,在這充斥謊言的世上 好 想 活 下 去 好想被愛 曾如此吶喊 沒錯 好 想 活 下 去 不想死去 曾持續吶喊
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/nm4751644) &furigana(なんじょうあやになれなくて) 作詞:牢獄P 作曲:牢獄P 編曲:牢獄P 歌:初音ミク 翻譯:pumyau 無法成為南条あや 我 已經 沒有在割了啊 不過 為什麼 胸口會 這麼痛? 奇異 越去察覺便越有所感 存在感 為何漸漸稀薄? 好討厭 這個世界 好討厭 一直 都好想死...之類的 裝做很喜歡那樣的辭彙選在他人看得見的場所割的我可憐的我為被傷害的我陶醉吧當然也要憐憫和同情不過共感的話就敬謝不敏!!! 不過還是希望我能被關心 對我說說溫柔的話 一個人的話一定割不下去吧  &color(red){看我。} 兩個人的話就能更加扭曲吧  &color(red){認同我。} 終於大家都走了  &color(red){不要捨棄我。} 全部都失去的一乾二淨  &color(red){全部都失去的一乾二淨} 不過其實 好 想 活 下 去 好想被愛 曾如此期望 沒錯 好 想 活 下 去 不想消失 曾如此吶喊 不在了 那個女生已經 不在了 一定是 選擇了能夠將她無瑕的手腕暴露於世的那條路吧 在互舔傷口中我明白了我不過是故意搔抓揪拉那誰都有的細微傷口只有外表是誇張的紅色不過這下就跟你一樣了 我不要那樣 再見了如此難看的我 憎惡戰勝了我  &color(red){我很強的!} 同伴也全部割捨  &color(red){我要一個人活下去。} 明明應該已經把所有弱點吞下  &color(red){...那些,都是騙人的。} 全部藏起來了  &color(red){救救我!!!} 直到如今仍未被治癒的我 該割哪裡才好? 獨自一人,在這充斥謊言的世上 好 想 活 下 去 好想被愛 曾如此吶喊 沒錯 好 想 活 下 去 不想死去 曾持續吶喊

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: