「ナキムシロボ」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

ナキムシロボ - (2013/01/05 (土) 01:15:44) の最新版との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm19743601址) &furigana(なきむしろぼ) 作詞:村人P 作曲:村人P 歌:GUMI 翻譯:Chizu 愛哭鬼機器人 跟著快步行走的你們 在後面偷偷亦步亦趨 會錯意的我笑了起來 感到了寂寞的機器人 模棱兩可詞句的過濾器 有想要傾訴的事卻沒有能夠作響的部位 果然我的心意無法傳達出去 稍等一下 只有現在啊 那雙手 請不要放開 愛哭鬼的機器人 會在哪裡哭泣呢 在誰也沒能注意的地方 哭訴著 然後和你變得遙遠了 要怎樣才能跟上步伐 愛哭鬼機器人心中的傷 是沒有任何人明白的吧 看啊就算是我 也有不為人知的傷 和快步行走的你走失了 孤零零地獨自站著 會錯意的我苦惱起來 感到了寂寞的機器人 balala balala balalabalabala …… 有一點點被雨淋濕了 眼淚 不藏起來不行啊 愛哭鬼的機器人 成為了迷路的孩子 無法順利地發出聲音 然而關於尋找你的事 就算是我也想大聲叫喊 愛哭的機器人心中的淚 就算淋雨也掩藏不了 看啊就算是我 也注意到了啊 一直都 (我出生的那一日你的表情) (現在也還記得哦。) (帶著熊貓眼這樣說了。) (早上好,初次見面。) (從那之後發生了各種各樣的事。) (你也成為大人了呢。) (而和作為玩具的我一起玩的時間也減少了,) (我可以依舊留在你身邊嗎?) 愛哭鬼機器人言語的過濾器 放置自己在心牆之中 陳列的只是毫無意義的事情 要怎樣才能交談 我們交錯了的道路 因為同樣的原因被搞錯了 那是就連你都沒發現的原因 但是這樣的話 就可以傳達了吧 之類的 (終わり)
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm19743601) &furigana(なきむしろぼ) 作詞:村人P 作曲:村人P 歌:GUMI 翻譯:Chizu (請遵循首頁翻譯使用禮節,尊重譯者勞動成果謝謝) 愛哭鬼機器人 跟著快步行走的你們 在後面偷偷亦步亦趨 會錯意的我笑了起來 感到了寂寞的機器人 模棱兩可詞句的過濾器 有想要傾訴的事卻沒有能夠作響的部位 果然我的心意無法傳達出去 稍等一下 只有現在啊 那雙手 請不要放開 愛哭鬼的機器人 會在哪裡哭泣呢 在誰也沒能注意的地方 哭泣著 然後和你變得遙遠了 要怎樣才能跟上步伐 愛哭鬼機器人心中的傷 是沒有任何人明白的吧 看啊就算是我 也有不為人知的傷 和快步行走的你走失了 孤零零地獨自站著 會錯意的我苦惱起來 感到了寂寞的機器人 啪啦啦 啪啦啦 啪啦啦啪啦啪啦 …… 有一點點被雨淋濕了 眼淚 不藏起來不行啊 愛哭鬼的機器人 成為了迷路的孩子 無法順利地發出聲音 然而關於尋找你的事 就算是我也想大聲叫喊 愛哭的機器人心中的淚 就算淋雨也掩藏不了 看啊就算是我 也注意到了啊 一直都 (我出生的那一日你的表情) (現在也還記得哦。) (帶著熊貓眼這樣說了。) (早上好,初次見面。) (從那之後發生了各種各樣的事。) (你也成為大人了呢。) (而和作為玩具的我一起玩的時間也減少了,) (我可以依舊留在你身邊嗎?) 愛哭鬼機器人言語的過濾器 放置自己在心牆之中 陳列的只是毫無意義的事情 要怎樣才能交談 我們交錯了的道路 因為同樣的原因被搞錯了 那是就連你都沒發現的原因 但是這樣的話 就可以傳達了吧 之類的 (終わり)

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: