「僕の名前は」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

僕の名前は - (2013/11/15 (金) 22:15:38) の最新版との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm22261113) &furigana(ぼくのなまえは) 作詞:DECO*27 作曲:DECO*27 編曲:DECO*27 歌:GUMI 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) &bold(){我的名字是} 總覺得從剛才起就有人一直在呼叫着我啊 但我的名字並不是那樣的啊 從出生一刻起就在被人那般稱呼啊 但我的名字並不是那樣的啊 不論何處亦不會存有我的名字啊 為了不讓任何人稱呼我的名字 從剛才起就被人稱呼了好幾次嗎? 你的名字啊,不是謊言嗎? 剛才對不起呢 那個,你叫做... 「我的名字無法告訴你啊」 不論何處亦不會存有我的名字啊 為了不讓任何人稱呼我的名字 從不知何時起在逃避的正是我自己 變成了膽小鬼的你的眼淚 滲染在蒙布朗上 好愛甜吃的我逃跑起來了 我的名字是 我的名字經已隱藏起來呢 為了讓我的名字只被你一人稱呼
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm22261113) &furigana(ぼくのなまえは) 作詞:DECO*27 作曲:DECO*27 編曲:DECO*27 歌:GUMI 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) &bold(){我的名字是} 總覺得從剛才起就有人一直在呼叫着我啊 但我的名字並不是那樣的啊 從出生一刻起就在被人那般稱呼啊 但我的名字並不是那樣的啊 不論何處亦不會存有我的名字啊 為了不讓任何人稱呼我的名字 從剛才起就被人呼叫了好幾次吧? 你的名字啊,不是謊言吧? 剛才對不起呢 那個,你叫做... 「我的名字無法告訴你啊」 不論何處亦不會存有我的名字啊 為了不讓任何人稱呼我的名字 從不知何時起在逃避的正是我自己 變成了膽小鬼的你的眼淚 滲染在蒙布朗上 好愛甜吃的我逃跑起來了 我的名字是 我的名字經已隱藏起來呢 為了讓我的名字只被你一人稱呼 翻譯:tagame 從剛才就好像被呼喚著呢 那不是我的名字哦 從出生開始就被呼喚著呢 那不是我的名字哦 我的名字是 我的名字是 我的名字在哪也找不到啊 讓我的名字 讓我的名字 讓我的名字不被任何人呼喚 之前就被叫過好多次了吧? 你的名字啊,不是謊言吧? 剛才真抱歉 嗯,你是… 「我的名字不能對你說」 我的名字是 我的名字是 我的名字在哪也找不到啊 讓我的名字 讓我的名字 讓我的名字不被任何人呼喚 不知何時逃走的人成了我 變成膽小鬼的你的淚水 浸濕了蒙布朗 喜歡甜食的我就這樣逃掉了 我的名字是… 我的名字是 我的名字是 我的名字已經藏起來了 讓我的名字 讓我的名字 讓我的名字只被你呼喚

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: