「めめめめめ」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

めめめめめ - (2014/06/21 (土) 23:37:13) の最新版との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm23815763) &furigana(めめめめめ) 作詞:ちんたら 作曲:ちんたら 編曲:ちんたら 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 在迷霧之中的盡頭深處 沉浸於酸液中淌血 暗淡的音色閃現而出 悄然淺睡 伴隨痛苦起舞 造出隔膜 敲響浮現出的肋骨的黑鍵 將年老的小孩子們 殺掉可不行啊 將一滴雨水 將海的泡沫 就如於徹底腐朽的樹林 不願輸地互相競爭 那樣默然等待 世界的終結一刻 與固定了的枕頭 夢見,漂浮 沉溺於不愉快的海之中 病重垂危 在衰弱的盡頭 發出了墮落的聲音 被埋沒於虛幻的雜音之中 飄然。消失了 將我殺死吧 已經厭倦了吧? 執迷於幻想 對自由懼怯 將這重複不斷的每天 將這回首的過去 一切一切 ... 「於這罪愛中找出愛吧」 如此俗話殘留於耳中 將悲傷和懲罰 現在立刻平定 請原諒我 不要將我這殘次品殺 ---- 對不起,歌名翻不動 Orz 2014.07.01 關於最後那一句,經過一番思考(?)後,感覺整句應該是「出来損ないをもう殺さない(不要將我這殘次品殺掉)」,但結果最後那個「い」音還沒發出來就被(ry掉了........
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm23815763) &furigana(めめめめめ) 作詞:ちんたら 作曲:ちんたら 編曲:ちんたら 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee 在迷霧之中的盡頭深處 沉浸於酸液中淌血 暗淡的音色閃現而出 悄然淺睡 伴隨痛苦起舞 造出隔膜 敲響浮現出的肋骨的黑鍵 將年老的小孩子們 殺掉可不行啊 將一滴雨水 將海的泡沫 就如於徹底腐朽的樹林 不願輸地互相競爭 那樣默然等待 世界的終結一刻 與固定了的枕頭 夢見,漂浮 沉溺於不愉快的海之中 病重垂危 在衰弱的盡頭 發出了墮落的聲音 被埋沒於虛幻的雜音之中 飄然。消失了 將我殺死吧 已經厭倦了吧? 執迷於幻想 對自由懼怯 將這重複不斷的每天 將這回首的過去 一切一切 ... 「於這罪愛中找出愛吧」 如此俗話殘留於耳中 將悲傷和懲罰 現在立刻平定 請原諒我 不要將我這殘次品殺 ---- 對不起,歌名翻不動 Orz 2014.07.01 關於最後那一句,經過一番思考(?)後,感覺整句應該是「出来損ないをもう殺さないで(不要將我這殘次品殺掉)」,但結果最後那個「い」音還沒發出來就被(ry掉了........

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: