「絶対音楽で踊れ」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

絶対音楽で踊れ - (2014/09/01 (月) 18:19:42) の最新版との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm24341513) &furigana(ぜったいおんがくでおどれ) 作詞:鬱P 作曲:鬱P 編曲:鬱P 歌:v flower 翻譯:病鬱(ビョウウツ)(第一次翻譯鬱P的歌曲好不習慣(。)&bold(){(若是取用我的翻譯、請務必註明譯者、謝謝合作。)} &bold(){於純音樂中起舞} 來跳舞吧哎嘿呀 啦啦啦啦啦啦ー 啦ー啦啦啦啦啦ー 啦-啦-啦- 啦啦啦ー啦啦啦啦-啦ー 啦啦啦啦啦啦ー 啦ー啦啦啦啦啦ー 啦-啦-啦- 啦啦啦ー啦啦啦啦啦ー啦ー 嗚嗚 嗚嗚 哭泣著直至來來來世 一切都被萍水相逢之物 想得知理由理由的日子 想得知緣由緣由的日子 不知為何總覺得無法生存下去 (Wah-Wah-Wah) 漫畫 電影 音樂 文學 早已厭倦了的標題標題 原稿用紙或是五線譜正處於 「意義」的飢餓狀態 (Wah-Wah-Wah) 於意味深長的樂句・展開・災變 完完全全淪陷亦 解讀中毒 是評論評論 (Wah-Wah-Wah) 想以音樂 以文學 以藝術 傳達的事情之類的並沒有 來跳舞吧哎嘿呀 啦啦啦啦啦啦ー 啦ー啦啦啦啦啦ー 啦-啦-啦- 啦啦啦ー啦啦啦啦-啦ー 啦啦啦啦啦啦ー 啦ー啦啦啦啦啦ー 啦-啦-啦- 啦啦啦ー啦啦啦啦啦ー啦ー 就連爭執亦沒有 種種之類的亦沒有 如此的人生消遣般地 沈浸於錯綜複雜的文化之中 抱以著極弱的自尊 (Wah-Wah-Wah) 若是「眾所週知的事實」作為新書出版的話 那就考慮下在意著的暢銷書 若是化「空談幸福論」為歌曲的話 思考停止 感動之淚落下 (Wah-Wah-Wah) 耐人尋味的最後的荒誕無稽的結論愈加的悶悶不樂接踵而至 有如學會了自我安慰的猿猴那般 將嘎吱嘎吱地玩著九連環作為娛樂 (Wah-Wah-Wah) 「思考了」「解讀了」「表現了」 僅想擁有如此的事實 來跳舞吧△@#× 啦啦啦啦啦啦ー 啦ー啦啦啦啦啦ー 啦-啦-啦- 啦啦啦ー啦啦啦啦-啦ー 啦啦啦啦啦啦ー 啦ー啦啦啦啦啦ー 啦-啦-啦- 啦啦啦ー啦啦啦啦啦ー啦ー (Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) 「拯救你的心」這種話 (Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) 就連本意之類的什麼都沒有亦不知道吧 貿然的Brostep沒有任何的意義(註1) 那就傾心於電子舞曲吧(註2) (Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) 若是有些許繁瑣你瞧你瞧 (Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) 若是有些許意味深長你瞧你瞧 (Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) 嫌惡著無意義的解釋小鬼 (Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) 正從紙屏風的影子看往這邊 ---- *註解1:「ブロステップ」Brostep、是從「Dubstep」中分裂出來的一種樂系、源於美國。 *註解2:「EDM」、是「Electronic Dance Music」的縮寫、意為「電子舞曲」。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm24341513) &furigana(ぜったいおんがくでおどれ) 作詞:鬱P 作曲:鬱P 編曲:鬱P 歌:v flower 翻譯:病鬱(ビョウウツ)(第一次翻譯鬱P的歌曲好不習慣(。)&bold(){(若是取用我的翻譯、請務必註明譯者、謝謝合作。)} &bold(){於純音樂中起舞} 來跳舞吧哎嘿呀 啦啦啦啦啦啦— 啦—啦啦啦啦啦— 啦-啦-啦- 啦啦啦—啦啦啦啦-啦— 啦啦啦啦啦啦— 啦—啦啦啦啦啦— 啦-啦-啦- 啦啦啦—啦啦啦啦啦—啦— 嗚嗚 嗚嗚 哭泣著直至來來來世 一切都被萍水相逢之物 想得知理由理由的日子 想得知緣由緣由的日子 不知為何總覺得無法生存下去 (Wah-Wah-Wah) 漫畫 電影 音樂 文學 早已厭倦了的標題標題 原稿用紙或是五線譜正處於 「意義」的飢餓狀態 (Wah-Wah-Wah) 於意味深長的樂句・展開・災變 完完全全淪陷亦 解讀中毒 是評論評論 (Wah-Wah-Wah) 想以音樂 以文學 以藝術 表達的事情之類的並沒有 來跳舞吧哎嘿呀 啦啦啦啦啦啦— 啦—啦啦啦啦啦— 啦-啦-啦- 啦啦啦—啦啦啦啦-啦— 啦啦啦啦啦啦— 啦—啦啦啦啦啦— 啦-啦-啦- 啦啦啦—啦啦啦啦啦—啦— 就連爭執亦沒有 種種之類的亦沒有 如此的人生消遣般地 沈浸於錯綜複雜的文化之中 抱以著極弱的自尊 (Wah-Wah-Wah) 若是「眾所週知的事實」亦作為新書出版的話 那請考慮下在意著的暢銷書 若是化「空談幸福論」為歌曲的話 停止思考者 落下感動之淚 (Wah-Wah-Wah) 耐人尋味的最後的荒誕無稽的結論愈加的悶悶不樂接踵而至 有如學會了自我安慰的猿猴那般 將嘎吱嘎吱地玩著無果的九連環作為娛樂 (Wah-Wah-Wah) 「思考了」「解讀了」「表現了」 僅想擁有如此的事實 來跳舞吧△@#× 啦啦啦啦啦啦— 啦—啦啦啦啦啦— 啦-啦-啦- 啦啦啦—啦啦啦啦-啦— 啦啦啦啦啦啦— 啦—啦啦啦啦啦— 啦-啦-啦- 啦啦啦—啦啦啦啦啦—啦— (Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) 拯救你的心的話語 (Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) 就連本意之類的什麼都沒有亦不知道吧 貿然的Brostep沒有任何的意義(註1) 那就傾心於電子舞曲吧(註2) (Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) 若是有些許囉哩八嗦你瞧你瞧 (Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) 若是有些許意味深長你瞧你瞧 (Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) 嫌惡著無意義的解釋小鬼 (Oh- Oh-Oh-Oh-Oh) 正從紙屏風的影子看往這邊 9/2追記*:修改幾處錯誤 9/5追記*:修改橫杠符號和一處用詞 ---- *註解1:「ブロステップ」Brostep、是從「Dubstep」中分裂出來的一種樂系、源於美國。 *註解2:「EDM」、是「Electronic Dance Music」的縮寫、意為「電子舞曲」。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: