「グリグリメガネと月光蟲」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る
グリグリメガネと月光蟲」を以下のとおり復元します。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm10580774)
&furigana(ぐりぐりめがねとげっこうちゅう)
作詞:古川P
作曲:古川P
編曲:古川P
歌:初音ミク



厚瓶底眼鏡與月光蟲


朝晌午的月亮
漂浮而起的
散發蒼白光芒的月光蟲

「把心咬下撕碎成一串,送去給你。」
這麼說道。

厚瓶底眼鏡的郵差
搭話道
「我來傳信吧。」

但卻,輕飄飄地。

在飛走之後
只留下了楠木的灰

煙霧,又消散了
不會變成大人呀…

迴盪的思念,輕撫黑夜。
沒辦法化作隻字片語,
便彷彿滲透泥土消失的思念,低聲作響。
為了能憶起。

歌唱吧,跳舞吧。
才不會掉下眼淚呢。
你聽得見吧?
不打算回來…是嗎?

歌唱吧,跳舞吧。
只是低垂下眼
怎麼可能隱藏呢…

終於,思念,滲透一般。
若是撥開黑夜,點亮赤紅的燈火

至少,哪迴盪吧,為就算今日來到
也能憶起。

迴盪的思念,輕撫黑夜。
沒辦法化作隻字片語,
便彷彿滲透泥土消失的思念,低聲作響。
為了能憶起。

為能跨越過那天。



----

翻譯:26


向沉夜中的月亮
幽幽浮上的
散發純白光暈的月光蟲

「將此心碎咬一串而下、就送去給他吧。」
是、如此說道。

戴著厚瓶底眼鏡的郵差先生
「我會交給他。」
這麼回答。

然而、輕飄飄地
遠飛而去那之後
卻只留下了紅楠的灰燼。

煙靄、再度散盡了
還不願、變成大人哪……

迴盪的思念、輕撫此夜。
還無法訴諸言語、
滲落地面而消失一般的想念、流露樂音。
猶如憶起了你。


唱吧、跳吧
不會再流下眼淚了
聽得見吧?
已經不打算…‥回來了嗎。

唱吧、跳吧
就這麼垂下雙眼
如何能隱藏哪…。


終究、思念如滲漉般
分寫了此夜、點燃赤紅火光

至少你聽、那迴響 即便今日又將來到
也能再度憶起你。

迴盪的思念、輕撫此夜。
還無法訴諸言語、
滲落地面而消失一般的想念、流露樂音。
猶如憶起了你。

宛若要脫去那日一般。
 

復元してよろしいですか?