「僕はまだ本気出してないだけ」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る
僕はまだ本気出してないだけ」を以下のとおり復元します。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm13634571)
&furigana(ぼくはまだほんきだしてないだけ)
作詞:梨本P
作曲:梨本P
編曲:梨本P
歌:初音ミク

翻譯:MIU

&bold(){我只是還沒認真}

被說著期待落空的我
理想的未來在哪兒啊
回過神時候  就被稱作廢物了
無謂地受傷  一個人封閉起來

逃去哪裡  藏在哪裡
都覺得是在被笑著啊
即使悔恨  即使悲傷
連還眼的勇氣都沒有

誰也不知道的  我的力量
總有一天  會給你瞧瞧的
即使被當笨蛋  即使被當蠢人
現在是沒辦法

大家看起來可真開心啊
都因為離開的那麼遠
沒有改變  無法改變
在這狹隘的房間裡面

誰也不知道的  我的認真
總有一天  會讓你看看的
即使現在不行  即使今天是廢物
到了明天一定能夠

認真些吧  認真看看吧
吟唱咒語  變得無敵吧
虛張聲勢啊  嗤笑著也好
現在看著吧  好好過目吧
從現在的我  到過去的我
從想哭的夜  到未來的你

出去吧  上街吧
雖然很辛苦  還是去見見你吧

誰也不知道的 我的力量
現在馬上  就讓你看看
被當笨蛋也好  被當蠢人也好
現在到此已經是極限了

你畫出的  完美的未來
現在雖然  還無法傳達給我
為了不忘記  為了不損壞
醜陋與美麗  都掙扎地見識吧

我還只是沒有認真
現在只是沒有認真
我只是  現在只是  從現在起

認真些吧  認真看看吧
吟唱咒語  變得無敵吧
虛張聲勢啊  嗤笑著也好
現在看著吧  好好過目吧
從現在的我  到過去的我
從想哭的夜  到未來的你
為了能展現笑容


----

翻譯:hibiki

我只是還沒認真而已

被說是 背離期待的我的
理想未來是在哪啊
發現的時候 已經被叫成了垃圾
無謂的受傷 獨自封閉了起來

不管逃到哪 不管躲到哪
都感覺到被人嘲笑啊
雖然不甘心 雖然很難過
卻連回頭的勇氣也沒有

誰都不知道的 我的力量
總有一天會 讓你見識看看的
就算被當笨蛋 就算被當白痴
現在也沒啥辦法啊 

大家看起來 好像超開心的呢
明明就去了那麼遠的地方
沒有改變啊 無法改變啊
在這麼狹窄的房間裡

誰都不知道的 我認真的樣子
總有一天會 讓你好好觀賞的
就算現在不行 就算現在是垃圾
到了明天一定就行了

變認真吧 讓人見識自己的認真吧
來念個咒語 變無敵吧
打腫臉吧 就算被用鼻孔笑
現在看好吧 要讓你大吃一驚
從現在的我 到過去的我
從想哭的夜晚 到未來的你
搭搭啦答答

到外頭去吧 走在街上吧
雖然非常痛苦 但還是去見你吧

誰都不知道的 我的力量
現在就讓你 見識看看吧
就算被當笨蛋 就算被當白痴
現在 這樣 就是極限了

你描繪的 美好未來
現在的我 雖然摸不著
但我不會忘 也不會摧毀它
就醜陋卻又美麗的,試著去掙扎吧

我只是還沒認真而已
現在只是還沒認真而已
我只是 現在只是 從現在開始

變認真吧 讓人見識自己的認真吧
來念個咒語 變無敵吧
打腫臉吧 就算被用鼻孔笑
現在看好吧 要讓你大吃一驚
從現在的我 到過去的我
從想哭的夜晚 到未來的你
搭搭啦答答 希望能笑得出來

----

翻譯:pumyau

我只是還沒全力以赴而已

在別人口中令人失望的我
理想中的未來在哪啊
等到發現時 已經被稱為垃圾
無謂的受傷 一個人躲了起來

無論逃到哪 無論躲到哪
還是感覺被嘲笑
雖然很不甘 雖然很悲傷
卻連回瞪的勇氣都沒有

沒有人知道 我的力量
總有一天 我要讓你瞧瞧
就算被瞧不起 就算被當白痴
在現在也是無可奈何

大家看起來也太開心了吧
明明就會離開到那麼遙遠的地方
沒有改變 無法改變
在如此狹窄的房間中

沒有人知道 我的真本事
總有一天 我要給你好看
即使現在不行 即使今日仍是垃圾
只要到了明天一定

拿出真本事吧 讓你瞧瞧我的真本事吧
唸誦咒文 進入無敵狀態吧
我要虛張聲勢 就算被嗤之以鼻
看著吧你 洗乾淨脖子等著吧你
從現在的自己 到過去的自身
從欲泣的夜晚 到未來的你
搭 搭啦 搭 搭

出門去吧 走上街頭吧
雖然非常難受 還是去見你吧

沒有人知道 我的力量
總有一天 我要讓你瞧瞧
就算被瞧不起 就算被當白痴
現在 這已經是 我的極限了

你所描繪的 美好的未來
雖然現在的我還無法到達
為了不要忘記 為了不要摧毀
就醜陋又美麗的,掙扎給你看看吧

我只是還沒全力以赴
現在只是還沒全力以赴
我還沒 現在還沒 現在開始

拿出真本事吧 讓你瞧瞧我的真本事吧
唸誦咒文 進入無敵狀態吧
我要虛張聲勢 就算被嗤之以鼻
看著吧你 洗乾淨脖子等著吧你
從現在的自己 到過去的自身
從欲泣的夜晚 到未來的你
搭 搭啦 搭 搭 希望能露出笑容

復元してよろしいですか?