「愛Dee」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る
愛Dee」を以下のとおり復元します。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm18047788)
&furigana(あいDee)
作詞:Mitchie M・Cotori
作曲:Mitchie M
編曲:Mitchie M
唄:初音ミク・巡音ルカ

翻譯:kyroslee

愛Dee

沉睡在你記憶之中的 記憶是遙遠的夢
因為這能實現你的夢想 所以請不要忘記你的"愛Dee"

&u(){&italic(){Yeah 近在眼前}}

&u(){&italic(){L to the U to the K to the A 我的風格在場內沸騰着
Bunbububun 震抖着我的節奏, 為了保持你的ID而讀取着節奏!}}

Hey 孤獨的男孩 真實的你自己 並不是不起眼的小東西
Hey 孤獨的女孩 因為真正的孤獨 能使你變得更堅強

現在開始起舞吧 整夜不停

&u(){&italic(){
踢着門, 燒燒着地面, 魔術的字詞 (太棒了!)
"supercalifragilisticexpialidocious"(*注1) 噢!}}

Hey 孤獨的男孩 誰也無法擠進 只屬於你的生存之道
Hey 孤獨的女孩 不需害怕 明天的顏色誰都無法知曉

想要不停止的話就不要再猶疑了

因為這個世界一直都 像這樣的糾纏不清
所以行動吧 不要讓自己的心生鏽吧

沉睡在你記憶之中的 記憶是遙遠的夢
因為這能實現你的夢想 所以請不要忘記你的"愛Dee"
陣風般的聲音 把阻擋去路的藍色之壁吹走
來吧從現在開始 取回你的"愛Dee"

&u(){&italic(){L to the U to the K to the A tres jolie(*注2)的miku style
Beepbebebeep Bababababa 備份和建立你的ID!}}

Hey 孤獨的男孩 細小的問題 開啓了通往自由的門
Hey 孤獨的女孩 細小的麻煩 不應奪去你的笑容

這些就是通往幸福的梯級

雖傳媒所帶出的信息 就只有不安
不要焦燥 給我看看你最喜歡的舞步

沉睡在你記憶之中的 記憶是遙遠的夢
因為這能實現你的夢想 所以請不要忘記你的"愛Dee"
在令人懷念的歌曲的盡頭 感覺到了魔法的翅膀
這些感受是 只屬於你的 "愛Dee"

「LUKA!」

&u(){
&italic(){將這些顏色加進你廣闊的目光 在這世界變成只得黑和白之前
不要讓統一性使得一切變得千篇一律 和我一起唱着 帶動節奏
Wapapapapapapapapa Pupudupupudupupu
現在在舞台上演出吧 擺出帥氣的姿態 去保存着你的ID吧 展現吧
一 二 三 四 唱着思考着 okay?}}

沉睡在你記憶之中的&u(){&italic(){(保持着你的風格)}} 記憶是遙遠的夢&u(){&italic(){(保持你的純真笑容)}}
因為這能實現你的夢想&u(){&italic(){(呀 呀 Yeah)}} 所以請不要忘記你的"愛Dee"&u(){&italic(){(ID派對表演和狂歡吧)}}
陣風般的聲音 把阻擋去路的藍色之壁吹走
來吧從現在開始 取回你的"愛Dee"

沉睡在你記憶之中的 記憶是遙遠的夢...

在令人懷念的歌曲的盡頭 感覺到了魔法的翅膀
這些感受是 只屬於你的 "愛Dee"


----
&u(){&italic(){
[斜體底線字為luka的rap]}}

注1- supercalifragilisticexpialidocious:是「太棒了」的意思......出處有興趣的話自己google一下吧
注2- tres jolie是法文中「大美人」的意思...(by google translate...)

復元してよろしいですか?