「LIVEDRIVE」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る
LIVEDRIVE」を以下のとおり復元します。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm19315653)
&furigana(LIVEDRIVE)
作詞:じん(自然の敵P)
作曲:じん(自然の敵P)
編曲:じん(自然の敵P)
歌:IA

翻譯:Siro

LIVEDRIVE

配上那 吸進了單調的曲調
注意到「成功」 藏在瞳孔深處的
冷靜的期待感 似乎也要騷動起來
天空開始晃動

(WAKE UP! WAKE UP!)

來吧提高警覺

(WAKE UP! WAKE UP!)

向前踏出的腳下 
被感情加熱火紅
要是感到坐立難安的話
就把那股衝動
反手握住 
簡單地 秒針的前方
早已超越了實感
既纖細 又鮮明
震撼著內心的聲音
精神的彼方 朝向細胞深處
快啊,快將眼睛張開!
3、2、1,瞬間,我看到了夢想
沒有東西能夠阻擋
將那感性的門 將那開拓出來的世界
牢牢烙印在視網膜上吧
警鈴的聲音融入了夕日景色
天空再度開始搖晃


----
翻譯是根據作者上傳於Nico的簡短版內容,完整版內容收錄於原作者CD中恕未能翻譯。
----
翻譯:kyroslee

&bold(){LIVEDRIVE}

配合着 單調吸進的聲音
察覺到了「成功」的 雙眼的深處的
冷靜的期待感 彷彿要鼓動起來似的
天空在搖晃

(WAKE UP! WAKE UP!) 來吧提高敏感度
(WAKE UP! WAKE UP!) 向前邁步的腳下

因感情而發熱 像要興奮起來的話
那就把衝動的尺度 掌握回來吧

秒針的尖端是如此簡單的 跨越了實感
纖細而鮮明的 撼動着內心的聲音

朝往精神的彼方 細胞的深處
來吧,快點張開眼睛吧
3,2,1,剎那之間,看見了夢想
沒有阻擋我的人

將感性的門扉 將開拓了的世界
深深刻印在視網膜吧
嗚笛聲溶入在黃昏之中
天空又再開始搖晃
----
2012.11.10 修改一處
此為對應投稿版本(short ver.)的歌詞
並非CD所收錄的完整版詞

復元してよろしいですか?