「○月×日ずっと」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る
○月×日ずっと」を以下のとおり復元します。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm20036034)
&furigana(まるがつばつにちずっと)
作詞:1Co
作曲:1Co
編曲:1Co
歌:初音ミク

翻譯:Chizu

直至○月×日

直到○月×為止
找尋著的答案
已經被你知道了
直到○月×為止

與好像沒有姓名的你一起

沒有停下來的剛才
書寫下言語中的殺氣
即使哭泣了
有什麼改變了嗎?

裁縫道具的工具箱
陷入愛河的那傢伙一定
是任憑針刺入的布

怎麼會這樣的單細胞體
和青鳥兩相的愛
被綠色的線牽繫
災厄之源的那傢伙啊

降落著出生的花
碾成碎片後開出了花
理想凋落了

就好像三三三角 還未到來四角
在有被愛著的錯覺之前
想從大地的底層逃出來啊
在祭典開始之前

直到○月×為止
不久耳朵就會消失啦
只有我的聲音一直 一直。

雨降下的話一定
會從窗外侵佔窗戶
什麼將我 誰來將我

思考了最近的時代
不可思議的偏執愛的歌詞
減少一個人 歌曲還能出現嗎?

所愛的事也沒有了
令人嫌惡的空揮三振
喜歡也好討厭也好 都是同樣的筷子

從養雞場收到的早安
連成一片總覺得太過親切
就像呼喚一樣地叫著誰
擺出撒謊姿態的那傢伙啊

○月×為止死掉了

是騙人的話
就太好了呢

那就是段段段落 保持冷靜味覺
不要被鐘錶囚禁
才不想要活到萬萬歲為止呢
因為沒有被蠟燭刺中啊

直到○月×為止
直到○月×為止!

三三三角 還未到來四角
在被誰愛著之前
還不想要乘上環行線啊
因為我還不想消失

直到○月×為止

從那之後睜開雙眼
只有我的天空一直 一直。

如同咒文一樣一直
只是堅信著
所選擇的答案
從那天開始

(終わり)

復元してよろしいですか?