「言ノ葉カルマ」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る
言ノ葉カルマ」を以下のとおり復元します。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm23032293)
&furigana(ことのはかるま)
作詞:れるりり
作曲:れるりり
編曲:れるりり
歌:初音ミク·GUMI

翻譯:唐傘小僧

&bold(){言語之業}


胡亂隱藏於心的
感情逐漸將你玷污
淒厲刺耳的
慟哭開始震響於夜

名為自由的秩序
用冰冷的鎖鏈拴住你
因惡作劇所伴隨的
愛情 各種事而暫且停歇

喜歡 討厭 喜歡 討厭 最討厭
喜歡 討厭 喜歡 討厭 沒興趣
喜歡 討厭 喜歡 討厭 最討厭
現在馬上來見我

壓抑 反抗 少年 聚光燈
照向他 心依舊不完整
用那比正義更加深邃的
溫柔 劈斬開黑暗
解放言語之業吧

陰與陽 從側旁奏起的序曲昭顯“諸行無常”
因希望隱名而招致誹謗中傷 沉浸在喜悅中萬分可笑

儘快突破這電子線路組成的地雷區吧
絕望連鎖 能將其斬斷并笑到最後的會是誰

喜歡 討厭 喜歡 討厭 最討厭
喜歡 討厭 喜歡 討厭 沒興趣
喜歡 討厭 喜歡 討厭 最討厭
現在馬上緊擁我

束縛 戰鬥 少年 聚光燈
照向他 身體依舊不完善
用那比正義更加深邃的
強大來融化悲傷吧

壓抑 反抗 少年 聚光燈
照向他 心依舊不完整
用那比正義更加深邃的
溫柔 劈斬開黑暗
解放言語之業吧
----
翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 

&bold(){言語之業}

荒唐地藏起來的 感情將你逐漸沾污
彷如貫耳似的 慟哭在夜裏開始騷動

名為「自由」的秩序 好比冰冷的鎖束縛着你
苦苦留戀於此惡作劇
因愛情 諸事情而休息

喜歡 討厭 喜歡 討厭 最討厭
喜歡 討厭 喜歡 討厭 沒有興趣
喜歡 討厭 喜歡 討厭 最討厭
現在立刻去見你

抵抗 壓抑的 少年 被聚光燈
照射着 內心仍未完滿那般

比起正確 在其更深更深之處的
溫柔 將黑暗斬破

解放言語之業吧

陰與陽 從左右開始的序曲刻畫出的是「諸行無常」
從匿名的人而來的誹謗中傷 沉浸於喜悅之中實在貽笑大方
而可及電子迴路的地雷陣般的瞬速突破前方吧
將絕望的連鎖 斬斷 切開 能笑到最後的是誰呢

喜歡 討厭 喜歡 討厭 最討厭
喜歡 討厭 喜歡 討厭 沒有興趣
喜歡 討厭 喜歡 討厭 最討厭
現在立刻緊緊抱着

與束縛 戰鬥的 少年 被聚光燈
照射着 身體仍未完滿那般

懷着比正確 在其更深更深之處的
堅強 跨越一切悲傷

抵抗 壓抑的 少年 被聚光燈
照射着 內心仍未完滿那般

比起正確 在其更深更深之處的
溫柔 將黑暗斬破

解放言語之業吧

復元してよろしいですか?