「master of the heavenly yard」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る
master of the heavenly yard」を以下のとおり復元します。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm32806014)


作詞:mothy_悪ノP
作曲:mothy_悪ノP 
編曲:mothy_悪ノP 
歌:鏡音リン·レン、初音ミク、他

翻譯:Sekkun
潤飾:風望

&bold(){master of the heavenly yard (天界之主)}

&bold(){第一章 终曲}


我們這一生
總是充滿了差錯
在這千年的時光裏

不存在所謂的“如果···”
這樣的祈願已不可能再實現
因為天罰已經降下

數之不盡的靈魂啊
數之不盡的惡意啊

這不幸的結局 該歸咎於誰呢?
如此思索著的家夥們 全都是群混蛋啊

我們到頭來
究竟留下了些什麽呢?
在這千年的旅途中

答案一定
不論怎麽等都無法得出
所以 我這就去見妳


&bold(){第二章 大罪狩獵令}


在毀滅了的世界中央
漂浮於荒野之上的電影院
死去之人的靈魂聚集於此
敬拜著黑色的盒子

身為館長的男性庭師(*1)
向靈魂們下達了命令
為了拯救這個世界
有著必須要完成的任務

去消滅被惡魔纏身的靈魂
將一切的元兇「大罪契約者」殺死

魂之仆從已然出動
「大罪狩獵令」 現在開始(*2)


&bold(){第三章 王女的啟程} 


在王女的面前
是陷入沈睡的家臣們
那是由於某人贈予的「gift」
能守護她的人 
已經不在了
庭師的軍隊不斷逼近

騎著白馬出現的修女
向王女伸出了援手
朝著新的旅途出發

只能白白等待這種事
我已經受夠了
我不喜歡總是被保護著
若是能憑一己之力
將一切都了結的話
那我就能挺起胸膛
去與妳相見了


&bold(){第四章 英雄們}

「所謂的惡究竟是什麽?」
身負七宗大罪之人
早應已與世界壹同毀滅了才對
但他們卻仍然
存活著



罪孽一定無法被寬恕嗎?
有人如此發問
為了阻止庭師的野心
不論是英雄還是平民
都紛紛舉起了幻之劍


正義也好 惡也罷
都將他們化作歌謠吧
因為罰已經下達了
為了不讓錯誤
重蹈覆轍
此刻 我們正應挺身而戰


&bold(){第五章 BLACKBOX}


禁忌的黑色盒子
現在即將開啟
那份力量是神之凈化
又或是初期化

人的靈魂 
說到底只不過是數據的壹部分
黑色盒子的發條轉動著
將一切都溶解殆盡

沒人能從這股渦流中脫身
那是神明所制定的程序(program)
所以能將其停下的
也非神明不可

在這世上僅有一人
存活了下來
從她的手槍中
射出了金色的子彈

凝望著空中飛舞的黑色煙火
她又會想起誰的事呢
昔日眾神們的時代
宣告終結
然後
時光再度開始流轉


&bold(){第六章 Not Eve}


此乃終焉的故事

我該從哪裏開始訴說呢

我的名字是……

我的名字是……

我 的 名 字 是……

我 的 名 字 是……


……是誰?


&bold(){第七章 狂想的終結}}


終於抵達了電影院
對王女而言
那裏既是黑幕的居所
也是曾經的故鄉

庭師之輩只不過是傀儡
真正該打倒的敵人
乃是寄宿於人偶的存在
那箱庭的少女

啊啊齒輪啊 你究竟是為何
要去保護她啊
明明那個女人
她並不是妳的心上人啊

妳若是要妨礙我
那我可不會手下留情
因為我可是傲慢的王女
「惡之娘」啊

終於這一時刻即將到來
宣告終結的鐘聲響起
那是心音的時計塔 
刻下罪孽的指針
不論妳是何許人也
膽敢違抗我的話 
統統都要肅清


&bold(){「來 給我跪下!」}


&bold(){第八章 重逢}


我們這一生
總是充滿了差錯
在這千年的時光裏

我一直都想見妳一面
沒錯 妳的名字是……


&bold(){「Ma」}


&bold(){第九章 純粹的惡}


追尋著王女的少年
他姐姐的體內 存在著她
為了成為真正純粹的存在
吸收了七位惡魔的魔女

在消失的前一刻 
人偶復蘇了魔女的怨念        
庭師被黑色盒子所吞噬
他在最後關頭如此喊道
想要拯救世界的話就殺了那個女孩
殺死與魔女同化了的惡之娘

被迫作出的最後的決斷
少年啊 你將選擇哪邊


&bold(){第十章 少年的選擇}


「所謂的惡究竟是什麽?」
某人曾經這麽說過
人們不論誰都是貪婪無比的

我當然 也不例外
所以 妳和世界
我全都要得到!

&bold(){第十一章 Re_birthday Truth}

強烈的決心喚來了偶然的奇跡
從妳的手中落下了小小的瓶子
裏面寫著的訊息是
「一定要來救我!」
真有妳的作風 我淺淺一笑


沒事的 我絕對會守護好妳
世界已不再是我們的對手
來 讓我們牽起手來 向前進發吧
為了新的世界 
為了妳

看 那片天空
這世界就是 倒映於月亮之上的鏡子
在那彼端
註視著這裏
現在正是 
妳蘇醒之時



&bold(){第十二章 序曲}

(純音樂)

------------

(*1)“庭師”=“園丁”,此處出於譯者本人的偏好保留較習慣的原文,同理後文中的“心音時計塔”=“心跳鐘塔”。

(*2)“大罪狩獵令”參考小說中的“狩綠令”

(*5) 根據mothy推特上的說明,此處的bk本上寫作「意誌」但曲中唱作「怨念」屬於失誤,以後者為準。

復元してよろしいですか?