「クリサリス」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る
クリサリス」を以下のとおり復元します。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm27372330)
&furigana(くりさりす)
作詞:ナナホシ管弦楽団
作曲:ナナホシ管弦楽団
編曲:ナナホシ管弦楽団
歌:IA

翻譯:89

&bold(){Chrysalis}
&bold(){蛹}

人類是種易變的生物
儘管你可能難以置信
誰都不可能一直一如往昔
更無法保持相同外形

總而言之所謂變化就是觀點的轉折點
要讓腦筋稍微變得柔軟一點 OK?

害怕脫胎換骨嗎
不用擔心啦 一切都只是先入之見
波浪啊 淚水啊 你身處於蛹之中
待其溶解 才能了解你

脫殼的Ladies and gentlemen
來來下注吧 不要反悔 (*1)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (*2)
角逐後得勝 Marvelous

&ruby(Ladies and gentlemen){各位紳士淑女們} 舉起手大聲說吧
別含糊其辭啊告訴我吧 Clap your hands.
你真正的拍賣市場價格究竟是 How much?

人類是種易變的生物
我明白的 儘管你可能不願相信
你也不可能一直一如往昔
更無法保持相同外貌嘛

根據推測 進化性軍備競賽的結果
我們將會 稍微變得放縱一點 Alright?

對我改變感到遺憾嗎
那還真是抱歉啊 畢竟時間只會向前進嘛
此夢需要終結 來吧 也差不多該醒過來了
洗一把臉直面鏡子吧

所以說 Ladies and gentlemen
來來下注吧 不要反悔
你的價值 取決於你們自己
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
角逐後得勝 &ruby(Marvelous){絕頂不可避} (*3)

&ruby(Ladies and gentlemen){各位紳士淑女們} 將本性赤裸裸地剝落出來吧
別挪開視線啊好好看一看它 Clap your hands.
你真正的拍賣市場價格究竟是 How much?


----
注1:原詞為賭博(猜單雙)時莊家的吆喝聲,因曲中漢字不同,翻譯有作修飾。
注2:此處讀音為 ジャン トゥーラ サン シュー ファンビオ セス セイヴェン ネイツェン ナイゲン ゼイン
      (Jan Tura San Shew Fanbio Ses Seiven Neitsen Naigen Zein),為與歌曲聯繫的小說 [[天上宮バベル:完全犯罪>http://anohina-no39.tumblr.com/]]中的自創AL-ZAL語。
注3:因漢字含義通用,未做更改(大家懂就好)。

復元してよろしいですか?